Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which was quite controversial because " (Engels → Frans) :

In fact, I had a motion to abolish the ombudsmen in the province of Ontario, which was quite controversial because it was my view that elected members are in fact the ombudsmen who should be involved in dealing with this issue.

En fait, j'avais même une motion visant l'abolition des postes d'ombudsman en Ontario, et elle a été très controversée parce que j'étais d'avis que les députés élus sont en fait les ombudsmans qui devraient intervenir en vue de régler ce genre de choses.


I was also one of the first Quebec mayors to allow water fluoridation, which was quite controversial at the time.

J'ai aussi été l'un des premiers maires au Québec à permettre la fluoration de l'eau, qui était très controversée à ce moment-là.


The only nation that resisted was Canada, which is quite regrettable because we are the world centre for the extractive industry.

Le Canada a été le seul pays à refuser de prendre cet engagement, ce qui est fort regrettable, car nous sommes le centre mondial de l'industrie extractive.


Some frequency bands that were identified in studies have not been reflected below because they are quite narrow (5 MHz) which limits their utility for other services.

Certaines bandes de fréquences relevées dans des études n’apparaissent pas ci-dessous parce qu’elles sont relativement étroites (5 MHz), limitant leur utilité pour d’autres services.


If anyone in the government says that they will not, then a bill that is not too controversial will become quite controversial because there is no use having judges making decisions and Parliament not giving the money to implement those decisions.

Si qui que ce soit dans le gouvernement dit le contraire, alors, un projet de loi pas trop controversé deviendra très controversé, car il ne sert à rien de demander à des juges de rendre des décisions si le Parlement ne verse pas les fonds nécessaires pour appliquer ces décisions.


The State is quite entitled to decide to include the provision of such services in a service obligation that is fairly wide in scope (requirements in terms of departure times, capacity, fares, etc.), which is the case here because this line is closely integrated with the rest of DSB’s services due to the connecting services to the north of Århus, the connection with other lines and the splitting and combining of trains from other sections of line.

L’État peut tout à fait décider de l’inclure dans un service public cohérent d’envergure (exigences en termes d’horaires de desserte, de capacité, de tarifs, etc.), ce qui est le cas en l’espèce car cette ligne est étroitement intégrée au reste des services de DSB du fait des correspondances vers le nord d’Århus, de la connexion avec d’autres lignes ainsi que du dégroupement ou du regroupement des rames y circulant.


As far as the possibility to waive the obligation to indicate the unit price of products for which this indication would not be useful because of their nature or purpose, the transposition checks reveal a very fragmented scenario: while some categories of products are exempted in most Member States, there are a number of quite specific exceptions, which are not always readily j ...[+++]

En ce qui concerne la possibilité de ne pas soumettre à l'obligation d'indiquer le prix à l'unité de mesure les produits pour lesquels une telle indication ne serait pas utile en raison de leur nature ou destination, le contrôle de transposition fait apparaître une grande hétérogénéité: bien que certaines catégories de produits bénéficient d’une exemption dans la plupart des États membres, on observe plusieurs exceptions bien spécifiques, qui n’apparaissent pas d’emblée légitimes au regard de l’article 5, paragraphe 1.


Even in our own countries within the European Union, how many children fail to receive the care to which they are entitled or an environment in which they can flourish, quite simply because their parents are poor, socially excluded or immigrants with no papers?

Même dans nos pays, au sein de l'Union, combien d'enfants ne reçoivent pas les soins auxquels ils ont droit, ni l'environnement favorable à leur épanouissement, tout simplement parce que leurs parents sont pauvres, exclus socialement ou qu'ils sont immigrés et sans papiers.


However, I and a majority in my Group voted against the report because points 52 – 56 contain quite controversial social policy requirements which may well be supported by the left wing of this House but which have nothing to do with human rights.

Néanmoins, à l'instar d'une large fraction de mon groupe politique, j'ai voté contre ce rapport parce que les points 52 à 56 formulent des revendications controversées en matière de politique sociale, revendications qui ont certes le soutien de l'aile gauche de cette Assemblée mais qui ne concernent en rien les droits de l'homme.


That involves, to summarize, things like opening up crown corporations because of course crown corporations use the taxpayers' money and they should be subject to the same amount of transparency as exists with government departments, opening up opinion polls and opening up, which is quite controversial, some of the contractual arrangements between third parties.

Mentionnons, entre autres, l'ouverture des sociétés d'État parce que les sociétés d'État utilisent l'argent des contribuables et qu'elles devraient faire preuve d'autant de transparence que les ministères fédéraux; l'ouverture des enquêtes d'opinions et l'ouverture, un sujet fort controversé, des accords contractuels conclus entre des tiers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which was quite controversial because' ->

Date index: 2021-05-31
w