Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which we have been having for some time now could perhaps " (Engels → Frans) :

Mr. Denis Desautels: Mr. Chairman, we have been saying for some time now, that we would like the quality of financial management to truly resemble that which can be found in a good private sector company.

M. Denis Desautels: Monsieur le président, nous exprimons depuis assez longtemps le souhait que la qualité de la gestion financière rejoigne vraiment celle que l'on voit dans les bonnes entreprises du secteur privé.


He gave information, for which we have been looking for some time now, as to how much money has been recouped by Revenue Canada.

Il nous a donné des renseignements, que nous tentions d'obtenir depuis un certain temps déjà, sur le montant d'argent qui a été récupéré par Revenu Canada.


Last week, the Finance Committee dealt with a report on the Main Estimates, which we have been studying for some time now.

La semaine dernière, le Comité des finances a examiné un rapport sur le Budget principal des dépenses, question que nous étudions depuis un certain temps déjà.


This budget gets us back to a principle based fiscal arrangement with the federal government, something for which we have been striving for some time now.

Ce budget nous renvoie à une entente fiscale fondée sur des principes et conclue avec le gouvernement fédéral, ce à quoi nous aspirons depuis quelque temps.


For several years now, some Member States[31] have been introducing public alert systems in cases of child abduction or disappearances of children in circumstances which could pose a serious risk to the safety and well-being of the children concerned.

Depuis plusieurs années, certains États membres[31] instaurent des systèmes d’alerte en cas d’enlèvements ou de disparitions d’enfants survenant dans des circonstances susceptibles de mettre en péril leur sécurité et leur bien-être.


In the light of the evidence set out above, the Tribunal finds that the applicant has failed to prove to the requisite legal standard that the fact that the candidates who were examined last had more time to prepare for the case study and some candidates could have obtained information from other candidates about the content of the version of the subject on which they were ...[+++]

À la lumière des éléments susmentionnés, il y a lieu de constater que le requérant n’a pas prouvé à suffisance de droit que la circonstance que les candidats examinés en dernier ont eu plus de temps pour se préparer à l’épreuve d’étude de cas et que certains candidats auraient pu obtenir des informations d’autres candidats sur le contenu de la variante sur laquelle ils allaient être examinés, était susceptible d’avoir conféré aux candidats ayant passé l’épreuve d’étude de cas en dernier un avantage réel sur les autres candidats.


For several years now, some Member States[31] have been introducing public alert systems in cases of child abduction or disappearances of children in circumstances which could pose a serious risk to the safety and well-being of the children concerned.

Depuis plusieurs années, certains États membres[31] instaurent des systèmes d’alerte en cas d’enlèvements ou de disparitions d’enfants survenant dans des circonstances susceptibles de mettre en péril leur sécurité et leur bien-être.


As at the time of adoption of the Decision 2000/96/EC not all communicable diseases or special health issues selected for epidemiological surveillance could be covered by the Community network, some dedicated surveillance networks have been identified as those which could be already pu ...[+++]

Étant donné que, au moment de l’adoption de la décision 2000/96/CE, les maladies transmissibles et les problèmes sanitaires particuliers sélectionnés en vue d’une surveillance épidémiologique ne pouvaient pas tous être couverts par le réseau communautaire, certains réseaux de surveillance spécialisés qu’il était déjà possible de mettre en place ont été déterminés.


I think that the debate which we have been having for some time now could perhaps be moved forward a bit with a few specific questions.

Je pense que l'on pourrait peut-être faire avancer le débat que nous menons depuis un bon bout de temps par quelques phrases concrètes.


At the justice committee as we speak and as it has been for quite some time now, there have been three Reform members present which 100% of our membership in that committee.

Au moment même où nous nous parlons, il y a à la réunion du Comité de la justice trois députés réformistes, soit 100 p. 100 des membres réformistes de ce comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which we have been having for some time now could perhaps' ->

Date index: 2022-06-03
w