Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which we live nearly 700 million » (Anglais → Français) :

Inside and outside Syria, there are 2.7 million children out of school; one in four schools in Syria cannot be used; 52,500 teachers have left their posts; and the loss of school infrastructure is estimated to be worth nearly $700 million.

À l’intérieur et à l’extérieur de la Syrie, 2,7 millions d’enfants ne sont pas scolarisés; une école syrienne sur quatre est inutilisable; 52 500 enseignants ont quitté leur poste et la valeur des infrastructures scolaires détruites est estimée à environ 700 millions de dollars.


Furthermore, for Côte d’Ivoire (where the larger part of the budget was allocated in CWA during the period), given the situation created by the crisis and the number of people affected (5.9 million were registered in 2012 in the most affected western regions; nearly 4 million people are thought to be living in the 2 most affected quartiers in Abidjan), it can reasonably be concluded that t ...[+++]

En Côte d’Ivoire (qui a reçu la majeure partie du budget affecté à l’Afrique occidentale côtière au cours de cette période), étant donné la situation engendrée par la crise et le nombre de personnes affectées (5,9 millions de personnes enregistrées en 2012 dans les régions occidentales les plus touchées; près de 4 millions de personnes vivant dans les deux quartiers les plus touchés d’Abidjan selon les estimations), on peut raisonnablement conclure que la Commission, le principal bailleur de fonds humanitaire, a obtenu un rapport coût-efficacité élevé au vu de l’absence de mortalité excessive signalée et de l’efficacité des approches co ...[+++]


- Eurocontrol provides 700 million EUR in contribution, of which 535 million EUR in kind and 165 million EUR in cash

- Eurocontrol apporte 700 millions EUR, dont 535 millions EUR en nature et 165 millions EUR en espèces.


It feels good. We will put $700 million into the Spadina subway line, which also is very important to relieve congestion in the City of Toronto where I live.

Nous allons investir 700 millions de dollars dans la ligne de métro Spadina, un projet très important qui permettra de décongestionner la Ville de Toronto, où j'habite.


The new EU funding comes on top of a first El Niño emergency package announced in December last year that consisted of €79 million for the Greater Horn of Africa region and from which nearly €43 million will benefit Ethiopia.

La nouvelle aide de l'UE vient s'ajouter à un premier paquet de mesures d'urgence visant à faire face au phénomène El Niño annoncé en décembre dernier et doté d'un budget de 79 millions d'euros en faveur de la grande Corne de l'Afrique, dont près de 43 millions seront consacrés à l'Éthiopie.


Senator Dallaire: When we had the extensive debate on the Canadian War Museum, in which we invested nearly $200 million, the idea of putting it where most of our casualties came from, as reflective of the price paid by the region in the maturing of our nation, was never considered.

Le sénateur Dallaire : Quand nous avons tenu le long débat sur le Musée canadien de la guerre, dans lequel nous avons investi près de 200 millions de dollars, nous n'avons jamais envisagé de le construire dans la région d'où provenaient le plus grand nombre de victimes pour souligner le prix payé par cette région dans le développement de notre pays.


The Mayor of Toronto, David Miller, said he hoped this government would promise to permanently finance those sectors that should, in his view, come under federal responsibility, such as housing and the continuation of the Supporting Communities Partnership Initiative, which has provided nearly $700 million to Canadian cities since its inception in 2000.

Le maire de Toronto, David Miller, a indiqué qu'il espérait que le gouvernement actuel s'engagerait de façon permanente à financer des secteurs qui devraient être, selon lui, de responsabilité fédérale, comme le logement et la prolongation du programme Supporting Communities Partnership Initiative, qui a fourni près de 700 millions de dollars aux villes canadiennes depuis ses débuts, en 2000.


The maximum Community contribution shall be EUR 700 million of which EUR 350 million shall be paid from the budget appropriation allocated to the theme “Transport (Including Aeronautics)” of the Specific Programme Cooperation of the Seventh Framework Programme for research and technological development and EUR 350 million from the budget of the Framework Programme on Trans-European networks for the period 2007-2013.

La contribution maximale de la Communauté est de 700 millions EUR, dont 350 millions EUR sont à prélever sur les crédits budgétaires alloués au thème “transports (y compris l’aéronautique)” du programme spécifique “Coopération” du septième programme-cadre de recherche et développement technologique et 350 millions EUR sont à prélever sur le budget du programme-cadre pour les réseaux transeuropéens pour la période 2007-2013.


Recent experience has shown that third-county carriers using Community airports do not always comply with international minimum safety standards, which could place Community citizens travelling with these carriers or living near Community airports in danger.

L’expérience récente a montré que les transporteurs des pays tiers empruntant les aéroports communautaires ne respectent pas toujours les normes de sécurité minimales internationales, ce qui peut être source de dangers pour les citoyens communautaires voyageant avec ces transporteurs ou vivant à proximité des aéroports de la Communauté.


We also have the Trans-Pacific Partnership, which is a market of nearly 700 million people and a $21 trillion GDP.

Il y a aussi le Partenariat transpacifique, qui porte sur un marché de près de 700 millions d'habitants et un PIB de 21 billions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which we live nearly 700 million' ->

Date index: 2024-12-20
w