Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whichever province they choose » (Anglais → Français) :

My issue is that, in the department I represent, staff is entitled to express themselves in whichever language they choose and Canadians have the right to receive services in the language of their choosing in regions designated bilingual.

Là où j'en suis, c'est que le ministère que je présente a le droit de s'exprimer dans la langue de son choix et que les Canadiens ont le droit de recevoir les services dans la langue de leur choix, dans les régions désignées bilingues.


The minister believes that no personal sexual arrangement is better than any other, which can be defined as sexual egalitarianism, and that anyone should be allowed to participate in whichever arrangements they choose or are predisposed to.

La ministre croit que toutes les formes d'arrangements personnels ayant un caractère sexuel se valent— ce qu'on peut définir comme de l'égalitarisme sexuel—et que chacun peut choisir l'arrangement qu'il préfère ou vers lequel le portent ses prédispositions.


Mr. Beeforth: Again, the utmost thing for us is that Canadians can see these games in both official languages, whichever one they choose, and the quality of coverage will be highest standard ever.

M. Beeforth : Encore une fois, la chose la plus importante pour nous, c'est que les Canadiens puissent voir ces Jeux olympiques dans les deux langues officielles, peu importe la langue qu'ils choisissent et que la qualité de la couverture soit de la plus grande qualité possible.


Whichever system they choose, Member States must take account of the specific selection criteria described in the Directive.

Quel que soit le système choisi, les États membres doivent tenir compte des critères de sélection spécifiques décrits dans la directive.


The right of EU citizens to vote in municipal and European elections in whichever Member State they choose to live in is essential for their participation in the democratic life of the Union.

Le droit des citoyens de l’Union de voter aux élections municipales et aux élections au Parlement européen dans l’État membre où ils ont choisi de vivre est essentiel pour leur participation à la vie démocratique de l’Union.


The right of EU citizens to vote in municipal and European elections in whichever Member State they choose to live in is essential for their participation in the democratic life of the Union.

Le droit des citoyens de l’Union de voter aux élections municipales et aux élections au Parlement européen dans l’État membre où ils ont choisi de vivre est essentiel pour leur participation à la vie démocratique de l’Union.


Through our federal system of transfer payments, all Canadians are guaranteed equal access to health care, a safety net to support those most in need, freedom to move throughout the country to seek work, higher education and training available to all who qualify, and reasonably comparable services in whichever province they choose to live.

Grâce à notre système fédéral de paiements de transfert, tous les Canadiens sont assurés d'un accès égal aux soins de santé, d'un filet de sécurité pour aider les plus nécessiteux, d'une liberté de circulation dans tout le pays pour y chercher du travail, d'études supérieures et d'une formation pour ceux qui y sont admissibles, et de services raisonnablement comparables, quelle que soit la province où ils choisissent de s'établir.


31. Respects the sensitivities that exist in a country where the large majority are Sunni Muslims, but reminds Turkey of the important cultural and historic heritage handed down to it for safe-keeping by the multicultural, multi-ethnic and multi-religious Ottoman Empire; deplores the absence of progress in the area of freedom of religion since Parliament's resolution of 28 September 2005; emphasises that the freedom of citizens to practise whichever religion or be part of whichever denomination ...[+++]

31. respecte les sensibilités qui existent dans un pays dont la grande majorité des habitants sont des musulmans sunnites mais rappelle à la Turquie l'important héritage culturel et historique qu'elle a reçu en héritage de l'Empire ottoman, multiculturel, multiethnique et multireligieux; déplore l'absence de progrès en matière de liberté religieuse depuis sa résolution du 28 septembre 2005 précitée; souligne que la liberté des citoyens de pratiquer toute religion ou d'appartenir à la confession qu'ils choisissent doit couvrir les possibilités juridiques et administratives égales de pratiquer leur religion, organiser leurs communautés, ...[+++]


31. Respects the sensitivities that exist in a country where the large majority are Sunni Muslims, but reminds Turkey of the important cultural and historic heritage handed down to it for safe-keeping by the multicultural, multi-ethnic and multi-religious Ottoman Empire; deplores the absence of progress in the area of freedom of religion since Parliament's resolution of 28 September 2005; emphasises that the freedom of citizens to practise whichever religion or be part of whichever denomination ...[+++]

31. respecte les sensibilités qui existent dans un pays dont la grande majorité des habitants sont des musulmans sunnites mais rappelle à la Turquie l'important héritage culturel et historique qu'elle a reçu en héritage de l'Empire ottoman, multiculturel, multiethnique et multireligieux; déplore l'absence de progrès en matière de liberté religieuse depuis sa résolution du 28 septembre 2005 précitée; souligne que la liberté des citoyens de pratiquer toute religion ou d'appartenir à la confession qu'ils choisissent doit couvrir les possibilités juridiques et administratives égales de pratiquer leur religion, organiser leurs communautés, ...[+++]


28. Deplores the absence of progress in the area of freedom of religion since Parliament's last report; emphasises that the freedom of citizens to practise whichever religion or be part of whichever denomination they choose must extend to affording them similar legal and administrative opportunities to practise their religion, organise their communities, hold and administer community assets and train their cle ...[+++]

28. déplore l'absence de progrès en matière de liberté religieuse depuis son dernier rapport; souligne que la liberté des citoyens de pratiquer toute religion ou d'appartenir à la confession qu'ils choisissent doit couvrir les possibilités juridiques et administratives égales de pratiquer leur religion, organiser leurs communautés, posséder et gérer des biens communs et former leur clergé;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whichever province they choose' ->

Date index: 2023-05-13
w