Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «while conservatives spent last weekend » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, while Conservatives spent last weekend trying to limit a woman's right to choose, the leader of the Liberal Party is headed to Toronto for ladies' night, charging women $250 each to “really” get to know him, to talk about women's issues and to share their “favourite virtue”.

Monsieur le Président, déjà que les conservateurs ont consacré la fin de semaine dernière à essayer de rogner le droit à l'avortement, voilà que le chef du Parti libéral se prépare maintenant à aller agrémenter la soirée des dames. En effet, d'heureuses Torontoises verseront la coquette somme de 250 $ chacune pour apprendre à « vraiment » le connaître de plus près, l'écouter discuter condition féminine et lui faire part de la vertu qui leur tient le plus à ...[+++]


We voted against its plans to cut food inspection, while Conservatives spent yesterday celebrating deregulation.

Nous nous sommes prononcés contre l'intention du gouvernement d'éliminer des postes dans le domaine de l'inspection des aliments, alors que les conservateurs ont passé la journée d'hier à célébrer la déréglementation.


Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Ref.): Mr. Speaker, while the finance department spent the weekend leaking like a colander, there was one issue that the government really did not raise.

M. Monte Solberg (Medicine Hat, Réf.): Monsieur le Président, alors que le ministre des Finances a passé la fin de semaine à laisser échapper des fuites comme une passoire, il y a une question que le gouvernement n'a vraiment pas soulevée.


We saw what happened in the area last weekend: murders were committed on both sides; there were hostilities, while the Palestinian people awaited a better tomorrow that is slow in coming.

Nous avons vu ce qui s’est passé le week-end dernier: des meurtres ont été commis dans les deux camps; il y a eu des hostilités, alors que le peuple palestinien attendait des jours meilleurs qui mettent du temps à arriver.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, Mr Schulz, Mr Geremek, having spent last weekend in Kiev, I would like to start by adding a few words to the discussion on violence.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Madame la Commissaire, Monsieur Schulz, Monsieur Geremek, j’ai passé le week-end dernier à Kiev et je voudrais ajouter quelques mots au débat sur la violence.


(HU) While the Live Earth concert was under way on all seven continents last weekend, in order to put a stop to climate change and reduce carbon dioxide emissions, meanwhile in Slovakia an astonishing announcement was made.

- (HU) Pendant que le concert Live Earth battait son plein sur les sept continents, le week-end dernier, afin de mettre un terme au changement climatique et de réduire les émissions de dioxyde de carbone, une annonce étonnante a été faite en Slovaquie.


I spent last weekend on the island of Gran Canaria with a group of volunteers who protested to the European Commission – I refer you to the question I asked at the time – that in the lime-tree forest of Moya, the only laurel forest remaining on the island, now that all the water that used to come down during droughts has been enclosed in pipes, all the forest’s trees are drying up. This is being done with EAGGF Funds.

Le week-end dernier, j'étais sur l'île de Grande Canarie avec un groupe d'habitants qui ont dénoncé à la Commission européenne - je renvoie à la question que j'avais formulée à l'époque - que, dans la forêt de tilleuls de Moya, la seule forêt de "laurisilva" de l'île, tous les arbres de la forêt étaient en train de se dessécher en raison des canalisations qui ont été réalisées et financées avec les fonds FEOGA.


For our part, we can only hope so, but when, while watching French television last weekend, I again saw Atlantic beaches soiled by oil slicks (whether they came from the Prestige or from uncontrolled degassing on the high seas is not known), I said to myself that there is reason to question the effectiveness of the legislation we have been putting in place for four years.

Pour notre part, nous ne pouvons que le souhaiter, mais quand le week-end dernier, regardant les images de la télévision française, j’ai à nouveau vu des plages de l’Atlantique souillées par des galettes dont on ne sait si elles proviennent du Prestige ou de dégazages sauvages en haute mer, je me suis dit qu’il y a de quoi s’interroger sur l’efficacité de la législation que nous mettons en place depuis quatre ans.


Personally, at noon on a Friday, while I was in a tavern in Ville-Saint-Laurent with twelve of my colleagues, I was arrested and taken to Collège Saint-Laurent where I spent the weekend.

Personnellement, un vendredi midi, avec une douzaine de mes collègues, dans une taverne de Ville-Saint-Laurent, on m'a arrêté et conduit au Collègue Saint-Laurent où j'ai passé la fin de semaine.


The member who moved this motion may be interested that the minister while in Vancouver last weekend met with a group of victims and personally heard their concerns.

La députée qui a présenté cette motion voudra peut-être savoir qu'à la fin de la semaine dernière, le ministre a rencontré, à Vancouver, un groupe de victimes et entendu personnellement leurs préoccupations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while conservatives spent last weekend' ->

Date index: 2023-05-16
w