Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who are well disposed towards israel " (Engels → Frans) :

Sir, I voice the feelings of a vast number of British Jews and non-Jews, who are well disposed towards Israel, in expressing a sense of outrage at the behaviour of the Israeli Government if, as reported in The Times today June 26, the Jewish terrorists who assassinated Lord Moyne were honoured by members of the Government of Israel.

Monsieur, je me fais le porte-parole de nombreux juifs et non- juifs d'origine britannique qui sont bien disposés à l'égard d'Israël, mais qui sont outrés du comportement du gouvernement israélien si, comme l'a signalé le journal The Times dans son édition d'aujourd'hui, le 26 juin, les terroristes juifs qui ont assassiné lord Moyne ont été honorés par le gouvernement israélien [.]


Yet again, there is no Statement of Assurance, much to the discontent of everyone who is well disposed towards European cooperation, and yet again, it is not entirely clear why this should be.

Une fois de plus, il n’y a pas de déclaration d’assurance, au grand dam de tous ceux qui sont bien disposés envers la coopération européenne et une fois de plus, on ne comprend pas bien pourquoi.


You know people who speak the language, who know the habits, who know the milieu, and who, I am sure, would be only too pleased to help the police if the police were at all well-disposed toward them.

Il y a chez vous des gens qui parlent la langue, qui connaissent les habitudes, qui connaissent le milieu et qui, j'en suis convaincu, ne demanderaient pas mieux que d'aider la police si celle-ci avait à leur égard une attitude invitante.


But people keep on popping up who are not well disposed towards the common agricultural policy, people who wish to deprive our farmers of support at any cost and expose them to open and unequal competition with farmers from third countries.

Mais certaines personnes mal disposées envers la politique agricole commune ne cessent d’intervenir inopportunément dans le débat, des personnes qui souhaitent priver à tout prix nos agriculteurs d’aides et les exposer à la concurrence ouverte et déloyale des agriculteurs de pays tiers.


– (DA) Mr President, I think that all those of us who are well disposed towards the Convention should go out and pull no punches in making the fact public.

- (DA) Monsieur le Président, tous ceux qui approuvent les travaux de la Convention devraient, selon moi, le crier bien fort à l’opinion publique.


I do not feel that the solutions hitherto adopted have yielded sufficiently positive results, and whereas, thus far, we have only had to explain them to citizens who are, at heart, well-disposed towards us, whereas, thus far, we have only had to uphold them before voters who are, paradoxically, almost more European than we are, in a few months we will have to explain them to people who have ...[+++]

Je ne trouve pas que les solutions avancées jusqu'ici soient édifiantes et, si nous avons dû les expliquer à des citoyens fondamentalement bienveillants envers nous, si nous avons dû les défendre face à un électorat paradoxalement presque plus européen que nous, nous devrons les expliquer dans quelques mois à des populations qui ont souffert pour faire partie de cette Union et qui nous regarderont avec un œil extrêmement critique et attentif, plus que ce n'est le cas chez nous, afin de voir s'ils ont fait ou non une bonne affaire.


Commissioner, I am convinced that this was an opportunity missed and that, due to the issue of the inflexibility of the wording, which prevented a compromise being reached on the preamble – I repeat, on the preamble, nothing to do with the body of the text at all – we were actually in danger of losing sight of the crux of the matter and ended up dancing to the tune of a whole range of ...[+++]

Monsieur le Commissaire, je suis convaincue qu'il s'est alors agi d'une victoire manquée et que la rigidité verbale par laquelle on a refusé un compromis sur le préambule - je dis bien, sur le préambule - qui ne touchait pas du tout le dispositif, a en réalité risqué de couvrir, sous un aspect de rigidité verbale, un aspect de vie essentiel et a fini par jouer le jeu de toute une série de grandes puissances, plus ou moins amies, ou de grands marchés certainement irrités par cette initiative.


But can there be any question of disappointing the expectations of European citizens who have declared themselves particularly well disposed towards their farm sector and also to the process of European integration?"

Mais peut-on décevoir l'attente des citoyens européens qui se déclarent particulièrement bien disposés à l'égard de leur agriculture et de la construction européenne?"


I would say that democrats and also, surprisingly, American military officers and people who work for the Pentagon are very well disposed towards Canadians and Canada.

Je dirais que les Démocrates, et aussi surprenant que cela paraisse, les officiers militaires américains et les membres du personnel du Pentagone sont très bien disposés envers les Canadiens et le Canada.


The European Council is well disposed towards the possibility of enabling individuals to be involved in the protection of their rights.

Le Conseil Européen est favorablement disposé par rapport à la possibilité des personnes physiques d'être associées à la protection de leurs droits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who are well disposed towards israel' ->

Date index: 2023-12-23
w