Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who cannot express themselves » (Anglais → Français) :

You're talking about a segment of the population, newcomers, who arrive in the country and who cannot express themselves or make themselves understood.

On parle d'une tranche de population, des nouveaux arrivants, qui arrivent au pays et qui n'ont pas les moyens de s'exprimer ou de comprendre.


11. Stresses, in addition, that citizens similarly feel misled about the applicability of community law in instances of late transposition; points to the distressing reality that citizens who cannot avail themselves of an applicable community law because it has not yet been transposed by the Member State in question find themselves without recourse to any redress mechanism;

11. souligne, en outre, que les citoyens se sentent également induits en erreur quant à l'applicabilité du droit européen en cas de transposition tardive; appelle l'attention sur la pénible réalité des citoyens qui, ne pouvant se prévaloir d'un texte législatif européen applicable parce qu'il n'a pas encore été transposé par l'État membre en question, se trouvent dans l'impossibilité de recourir à un mécanisme de recours;


In particular, we need to protect those who cannot protect themselves. Before we can protect human freedoms, we must protect human life.

Nous devons notamment protéger ceux qui ne peuvent pas se défendre. Avant de pouvoir protéger les libertés humaines, nous devons protéger la vie humaine.


So it is urgent for us to show solidarity in the strongest possible way, in order to defend those people who help those who cannot help themselves.

Il est donc urgent que nous fassions résolument preuve de solidarité, afin de défendre les personnes qui aident ceux qui ne peuvent s’aider eux-mêmes.


For example, employees of Radio-Nord in Quebec do not understand why they cannot express themselves exclusively in French—they simply cannot—although, if they were employed by a company under provincial jurisdiction, governed by Bill 101, they would be allowed do so.

Par exemple, les employés de Radio-Nord au Québec ne comprennent pas pourquoi ils ne peuvent pas parler seulement en français — ils sont incapables de le faire —, tandis que s'ils étaient employés par une entreprise sous juridiction provinciale, régie par la loi 101, ils pourraient le faire.


Yesterday, together with millions of schoolchildren throughout Europe, we kept a minute’s silence to remember the victims, and we thank this House’s President for this gesture of solidarity, which was also an expression of powerlessness, the powerlessness felt by everyone in the face of this cruel attack on those who cannot defend themselves – children and their mothers.

Hier, comme des millions d’écoliers dans toute l’Europe, nous avons observé une minute de silence en souvenir des victimes et nous remercions le président de cette Assemblée pour ce geste de solidarité, qui était également l’expression de l’impuissance que nous avons tous ressentie devant cet attentat cruel contre des personnes sans défense - des enfants et leurs mères.


In view of the further globalisation of the economy, the increasing exchange of pupils and students between schools and universities in the Member States, often made possible through Community programmes such as Erasmus and Socrates, there is an increasing need of students who can express themselves easily in other languages and who have a wider view on the world than just the national horizon.

Eu égard à la mondialisation de l'économie, à l'expansion des échanges d'élèves et d'étudiants entre établissements des États membres rendus possibles dans nombre de cas par des programmes communautaires tels qu'Erasmus et Socrates, il faut de plus en plus que les étudiants puissent s'exprimer facilement dans d'autres langues et qu'ils aient du monde une vision dépassant l'horizon national.


We can see in all four of these issues they tend to deal with women and children who are still among the people in society who cannot speak for themselves or who cannot defend themselves.

Dans ces quatre domaines, on peut voir que les victimes sont généralement des femmes et des enfants qui sont parmi les membres de notre société qui ne peuvent pas se défendre.


If we would simply use income tax as a method of raising taxes other than a personal exemption and nothing else, then decided we wanted to subsidize or support various groups, people who cannot work, who cannot help themselves, whether we want to help education or health care, all the programs we want to fund, that would be fine.

Si nous utilisions l'impôt sur le revenu uniquement pour la perception des impôts sans tenir compte des exemptions personnelles, après quoi nous pourrions décider d'aider divers groupes, les gens qui ne peuvent pas travailler, qui ne peuvent subvenir à leurs besoins, ou encore d'aider l'éducation ou les soins de santé, bref tous les programmes que nous voulons subventionner, ce serait bien.


It does not function well. It is a poor use of taxpayers' money and does not serve the people of this country, who elect us to do a job, to help them help themselves, and indeed to help those who cannot help themselves.

C'est une mauvaise utilisation de l'argent des contribuables et cela ne rend pas service aux habitants de ce pays qui nous ont élus pour faire un travail, c'est-à-dire les aider à s'aider eux-mêmes et aider ceux qui ne peuvent pas s'aider eux-mêmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who cannot express themselves' ->

Date index: 2022-07-16
w