Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who have made comments about germany today » (Anglais → Français) :

It's important because many of the groups that have come before us, like you, who have made excellent presentations as well about the importance of research, have been reluctant to comment on the questions that were posed to the witnesses about the propriety of the deficit battle, getting the fiscal house in ...[+++]

C'est pourtant un sujet important car bon nombre des groupes qui sont venus témoigner devant le comité, comme les vôtres, et qui nous ont fourni des informations extrêmement intéressantes sur l'importance de la recherche se sont montrés fort réticents à répondre aux questions qui leur étaient posées sur la réduction du déficit, sur le redressement des finances publiques et sur la répartition 50-50.


The presentations and demands of the groups who made those presentations here today are extremely varied, but it seems to me they have something in common: the employment insurance plan, year- in, year-out, collects about $18 billion in premiums and pays out about $12 billion.

Ce sont des présentations très diversifiées qu'on a aujourd'hui, des revendications de groupes qui ont des présentations différentes, mais il m'apparaît y avoir un lieu commun: on a un régime d'assurance-emploi où, année après année, on perçoit environ 18 milliards de dollars en cotisations et on remet à peu près 12 milliards de dollars dans le système.


We have talked a lot about the credibility of the Conservative member who made comments that we now know were not true and that, it has been acknowledged, constituted a prima facie breach of parliamentary privilege.

On parle beaucoup de la crédibilité du député conservateur qui a émis les commentaires qui, on le sait maintenant, n'étaient pas véridiques et qui, cela a été reconnu, a atteint le privilège des députés de prime abord.


I would also advise all those Members who have made comments about Germany today to stop and consider for a moment the fact that there is a connection between the pursuit of a proper national energy policy in a particular Member State – which, I would add, applies in the case of the Nordic countries – and the sort of proper energy policy that we are constructing in Europe, and it can be summed up in the word ‘competitiveness’.

En outre, je conseillerais également à tous les députés qui y sont allés aujourd’hui de leurs commentaires sur l’Allemagne de bien vouloir arrêter et de réfléchir un instant au fait qu’il existe un lien entre la poursuite d’une véritable politique énergétique nationale dans un État membre spécifique - ce qui, j’ajouterais, s’applique dans le cas des pays nordiques - et le type de politique énergétique appropriée que nous bâtissons en Europe, idée que l’on peut parfaitement résumer dans le mot «compétitivité».


I should also like to say thank you for all the many positive comments that have been made in this House today about the negotiations that have been carried out.

Je voudrais aussi vous remercier pour tous les nombreux commentaires positifs exprimés dans cette Assemblée aujourd’hui concernant les négociations qui ont eu lieu.


– (DE) Mr President, Mrs Lehtomäki, Commissioner, ladies and gentlemen, at the end of over a year and a half’s intensive parliamentary debate, we are about to adopt the Seventh Framework Programme and the specific programmes associated with it, and I am, today, grateful first of all, of course to our rapporteur Mr Buzek for his dedicated work, but also to all the other Members of this House who have made their own cont ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Madame Lehtomäki, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, à l’issue d’une année et demi d’un débat parlementaire intense, nous sommes sur le point d’adopter le 7e programme-cadre et les programmes spécifiques connexes. Je voudrais aujourd’hui tout d’abord exprimer ma gratitude à notre rapporteur, M. Buzek, pour son travail assidu, mais également à tous les autres députés de cette Assemblée qui ...[+++]


Even today, I had a group of 58 people from my riding who made comments to me, following oral question period, without blaming any particular party, about discipline in the House, which should be improved for the good of democratic expression.

Encore aujourd'hui, j'ai reçu un groupe de 58 personnes de ma circonscription qui m'ont fait des commentaires suite à la période des questions orales, sans blâmer un parti ou l'autre, au sujet de la discipline à la Chambre qui aurait avantage à être améliorée pour le bien-être de l'expression démocratique.


After the Second World War, Churchill, when talking about Eastern Europe, made the comment on the Eastern European countries – exactly those who have just rejoined Europe – that they had been swallowed by The Soviet Union and after the meal comes the digestion period. Let me reconsider this thought of digestion, namely the so-called pre-accession funds, that allow these states to participate in European processes as soon and as efficiently as possible.

Après la Seconde Guerre mondiale, Churchill, en parlant de l’Europe de l’Est, disait des pays de cette région - ces pays qui, précisément, viennent de rejoindre l’Europe - qu’ils venaient d’être avalés par l’Union soviétique et que le repas serait suivi d’une période de digestion. Je reprendrai à mon compte cette idée de digestion pour l’appliquer aux fonds de préadhésion, qui permettent à ces États de participer aux processus européens le plus rapidement et le plus efficacement possible.


These are United Nations people who have made comments, quite rightly and legally within their mandate, about China.

Ce sont des représentants des Nations Unies qui ont formulé des commentaires, à juste titre et de façon tout à fait légale, dans le cadre de leur mandat, au sujet de la Chine.


– Mr President, although I agree with many of the comments that have been made today about the year 2001 having been reasonably successful, there are real grounds for concern about the way in which this debate is taking place today.

- (EN) Monsieur le Président, bien que j'approuve la plupart des commentaires émis aujourd'hui selon lesquels l'année 2001 aurait été raisonnablement réussie, il y a réellement lieu de s'inquiéter de la manière dont se déroule aujourd'hui ce débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who have made comments about germany today' ->

Date index: 2022-07-13
w