Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who really ought " (Engels → Frans) :

One of the real problems we face if we take a look is the number of people who are unemployed at the ages of 15 and 16 and 17 and who really ought to be back in school.

Le grand problème, c'est que lorsqu'on considère ce groupe, on voit qu'il s'agit de chômeurs qui ont 15, 16 et 17 ans, et en réalité, ces jeunes-là devraient retourner à l'école.


—I would stress the importance of both the independence of the RCMP from government and the independence of investigations into RCMP conduct from the government and the RCMP, and also the independence of the commissioner, who really ought to be the chair of this new civilian agency and report to Parliament rather than to the minister of the day.

[.] Je tiens à souligner qu'il est important que la GRC soit indépendante du gouvernement et que des enquêtes indépendantes du gouvernement et de la GRC puissent être effectuées sur la conduite de la GRC. Le commissaire devrait également pouvoir être indépendant.


In view of these actions, will the member agree that they really ought to change this bill, in terms of what it does in allowing members who have committed fraud to get elected, to the elect more crooked Conservatives act?

Dans ce contexte, le député convient-il qu'il faudrait vraiment changer le nom de cette mesure, qui permet à des députés fraudeurs de se faire élire, pour l'appeler la Loi pour faire élire plus de députés conservateurs malhonnêtes?


I know there are probably first nations women out there who would say, “You really ought to do that”, and it seems to me if we were really showing leadership the government through the Department of Justice could have proposed that the government go back to the courts, go back to the litigants in this case and propose a time sequence for consultation, even if it did involve a year it has already been way over a year or two or three and get the parties to agree that this was an opportunity for such consultation with some deadlines and attempt to bring on legislation that would fully resolve this b ...[+++]

Je sais qu'il y a probablement des femmes autochtones qui disent que nous devons vraiment le faire et il me semble que si nous faisions vraiment preuve de leadership, le ministère de la Justice aurait pu proposer au gouvernement de retourner devant les tribunaux et de s'adresser à nouveau aux parties en litige pour proposer un calendrier de consultations, même s'il s'étalait sur un an — et il y a plus d'un an que cela dure —, deux ans ou trois ans et amener les parties à convenir que l'occasion était idéale pour la tenue de telles consultations limitées dans le temps afin de tenter de produire un projet de loi qui aurait apporté une solu ...[+++]


− (FI) Mr President, we really ought to spare a thought here for the human rights activists who were recently murdered in the North Caucasus and light a candle in memory of them.

− (FI) Monsieur le Président, nous devrions réellement avoir ici une pensée pour ces militants des droits de l’homme récemment assassinés dans le nord du Caucase et allumer une bougie en leur mémoire.


I think that we ought to adopt the proposal put forward by the Russians, who asked at the time for a tribunal to decide who really bore the responsibility for starting the war.

Je pense que nous devrions adopter la proposition présentée par les Russes, qui ont demandé à l’époque qu’un tribunal statue sur la question de savoir qui est réellement responsable du déclenchement de la guerre.


You really ought to get out more, because it seems to me that you are surrounded by Commissioners, officials, sycophants and parliamentarians here, who clearly do not represent the view of at least half the citizens of Europe.

Vous devriez vraiment sortir plus souvent parce qu’il me semble que vous êtes entourée de commissaires, de fonctionnaires, de flagorneurs et de députés ici qui ne représentent de toute évidence pas l’opinion d’au moins la moitié des citoyens européens.


Yesterday too, we received news from the Commission, borne by three Commissioners who really ought to know better, that the Commission is not prepared to extend aid to the European shipbuilding industry beyond 31 December.

C'est également hier que nous avons appris la nouvelle de la Commission, portée par trois commissaires qui devraient pourtant savoir mieux que nous que la Commission n'est pas prête à accorder un prolongement de son aide à l'industrie navale au-delà du 31 décembre.


This is the obvious discrepancy that has appeared between the new tone of the Council and the Commission, which is a positive signal of awareness, and the persistence of an ideological attitude among most of the Members who have spoken, which continues to confuse control with violation of freedoms, and which wants to increase the number of guarantees to the benefit of those who are abusing our reception and asylum procedures, to the detriment of the security and protection of our citizens and the interests of those who, because they really are being persecuted, ought to find a ...[+++]

C'est le décalage manifeste qui est apparu entre le ton nouveau du Conseil et de la Commission, qui marque une prise de conscience positive, et la persistance d'une attitude idéologique chez la plupart des députés qui sont intervenus, qui continuent à confondre contrôle et atteinte aux libertés, et qui souhaitent multiplier les garanties au bénéfice de ceux qui abusent de nos procédures d'accueil et d'asile au détriment de la sécurité et de la protection de nos citoyens et de l'intérêt de ceux qui, parce qu'ils sont véritablement persécutés, doivent trouver asile chez nous.


At this point I really ought to be thanking the members of parliament who held town hall meetings across the country and who took the time to listen to their constituents, as well as the members of the committee who worked very hard to put the report together.

Je me dois de remercier les députés qui ont tenu des assemblées publiques aux quatre coins du pays et ont pris le temps d'écouter leurs électeurs, ainsi que les membres du comité, qui ont travaillé très fort à l'élaboration du rapport.




Anderen hebben gezocht naar : who really ought     commissioner who really ought     terms of what     they really     they really ought     you really     you really ought     really     really ought     decide who really     we ought     three commissioners who really ought     because they really     being persecuted ought     point i really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who really ought' ->

Date index: 2022-04-29
w