Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who should today be celebrating her 15th " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, today we remember the life of a promising young girl, Daron Richardson, who should today be celebrating her 15th birthday with family and friends but instead sadly took her own life this past November.

Monsieur le Président, aujourd’hui nous nous remémorons la vie d’une jeune fille qui avait devant elle un avenir prometteur, Daron Richardson, qui célébrerait aujourd’hui son 15 anniversaire de naissance en compagnie de sa famille et de ses amis. Malheureusement, elle a plutôt choisi de s’enlever la vie en novembre dernier.


Mr. Speaker, I rise in the House today to salute a very special lady, who today is celebrating her 100th birthday.

Monsieur le Président, j'interviens à la Chambre pour saluer une dame très spéciale, qui célèbre aujourd'hui son 100 anniversaire.


I would also like to acknowledge her parents, Campbell and Elizabeth MacGillivray, who are very proud of Rachel and who have joined me here on Parliament Hill today to celebrate this wonderful achievement.

Je salue également ses parents, Campbell et Elizabeth MacGillivray, qui sont très fiers de Rachel et qui sont sur la Colline du Parlement aujourd'hui pour célébrer cette belle réussite.


Mr. Speaker, today, Luke Richardson, the assistant coach of the Ottawa Senators, and his wife Stephanie should have been celebrating their daughter Daron's 15th birthday.

Monsieur le Président, aujourd'hui, Luke Richardson, entraîneur-adjoint des Sénateurs d'Ottawa, et son épouse Stephanie devaient célébrer le 15 anniversaire de leur fille Daron.


– (FR) Mr President, I should like to welcome Mrs Dati and, like her, I should like to join with those who have thanked Parliament, Mrs van den Burg, Mr Lehne and Mr Gauzès for having carried through this work, which will enable us today to reach a conclusion on this first provision.

– Monsieur le Président, je salue M la ministre et, comme elle, je voudrais m’associer aux remerciements qui ont été adressés au Parlement, à M van den Burg, à M. Lehne et à M. Gauzès pour avoir mené à bien ce travail qui nous permet aujourd’hui d’aboutir sur cette première disposition.


– (EL) Mr President, I should like to take advantage of today's celebration of the European Day of Languages to express my concern about the lack of teaching of their mother tongue to the children of nationals of the Member States who move and establish in other Member States of the Union, with the result that these children forget their language of ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, j’aimerais profiter de la Journée européenne des langues que nous célébrons aujourd’hui pour exprimer mon inquiétude face à l’absence d’enseignement de leur langue maternelle dont souffrent les enfants des ressortissants des États membres qui viennent s’établir dans d’autres États membres de l’Union, et à cause de laquelle ces enfants oublient leur langue d’origine et, partant, leur identité culturelle.


– (FR) Madam President, today, having celebrated the completion of enlargement, it is right that this House should also sketch, for the benefit of those who are to be elected here, some of the outlines that will have to determine the EU’s foreign policy commitments and underpin our own commitment during the campaign for the coming European elections.

- Madame la Présidente, il est bien qu’aujourd’hui, après la fête de l’élargissement réalisé, notre Parlement trace aussi, pour la législature à venir, quelques-unes des grandes lignes qui devront dicter les engagements de l’Union en matière de politique étrangère et, donc, inspirer nos engagements personnels pendant la campagne pour les prochaines élections européennes.


– (FR) Madam President, today, having celebrated the completion of enlargement, it is right that this House should also sketch, for the benefit of those who are to be elected here, some of the outlines that will have to determine the EU’s foreign policy commitments and underpin our own commitment during the campaign for the coming European elections.

- Madame la Présidente, il est bien qu’aujourd’hui, après la fête de l’élargissement réalisé, notre Parlement trace aussi, pour la législature à venir, quelques-unes des grandes lignes qui devront dicter les engagements de l’Union en matière de politique étrangère et, donc, inspirer nos engagements personnels pendant la campagne pour les prochaines élections européennes.


Whilst Mr ElBaradei should be warmly congratulated for his Nobel Peace Prize, let us not forget today the former Nobel Prize winner, Iranian human rights lawyer Shirin Ebadi, who is currently in receipt of personal threats against her because of her work.

me si M. El Baradei doit être chaleureusement félicité pour son prix Nobel de la paix, n’oublions pas, aujourd’hui, l’avant-dernière lauréate du prix Nobel, l’avocate iranienne des droits de l’homme Shirin Ebadi, qui reçoit actuellement des menaces personnelles en raison de ses travaux.


Honourable senators, today I should like to salute the extraordinary artists who have come to celebrate the 40th anniversary of the Canada Council with us, and who are in our gallery, along with the board members.

Honorables sénateurs, je voudrais saluer aujourd'hui les artistes extraordinaires qui sont venus souligner avec nousle 40e anniversaire du Conseil des arts et qui se trouvent à la tribune avec les membres du conseil d'administration.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who should today be celebrating her 15th' ->

Date index: 2023-02-04
w