Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who went into huge conniptions about " (Engels → Frans) :

Ms. Larente: I understand perfectly well that the officer was doing his job in his own area, but I am talking about a Sûreté du Québec officer who went into a hunting area, that is to say into a wooded area.

Mme Larente : Je comprends très bien que l'agent faisait son travail sur son terrain à lui, mais je parle d'un agent de la Sûreté du Québec, qui est venu sur un terrain de chasse, c'est-à-dire en terrain boisé.


Going back to the question about the young girl who went into basketball at university in Calgary: she had these questions.

Pour revenir à la jeune fille qui a décidé de faire du basket-ball à l'Université de Calgary, elle se posait aussi ces questions.


When the whole of the western world, including Canada, after a lot of thought, decided that it was acceptable to have a permanently unlinked, anonymous HIV reporting—and this sounds complicated—for the purpose of what is called zero prevalent surveys to find out how widely and where AIDS is distributed in a country, every western country in the world agreed that it was ethically acceptable and legally allowed, except the Dutch, who went into huge conniptions about this and finally said, no, you can't do it because it would be to breach individual autonomy, even though you would never know who those people were or what their names were or ...[+++]

Lorsque tout le monde occidental, y compris le Canada, après beaucoup de réflexion, a décidé qu'il était acceptable d'avoir un système de rapport anonyme de cas de VIH—et ceci va vous paraître compliqué—aux fins de ce que l'on appelle des sondages de prévalence zéro destinés à déterminer la distribution du SIDA dans un pays, tous les pays occidentaux du monde sauf les Pays-Bas ont convenu que cela était acceptable sur le plan éthique ainsi que sur le plan légal, mais les Hollandais ont fait une crise pour finalement dire, non, vous ne pouvez pas faire cela, car cela empiétera sur l'autonomie individuelle, même si l'on ne saura jamais quelles étaient ces personn ...[+++]


I was particularly moved by what Commissioner Piebalgs said in his opening statement about the people who went in immediately after the accident to do the clean-up work, to try to put concrete into the sarcophagus, and to try to protect the rest of the population.

J’ai été particulièrement ému par ce que nous a dit le commissaire Piebalgs dans sa déclaration d’ouverture à propos des gens qui sont intervenus immédiatement après l’accident pour faire le travail de nettoyage, pour couler le béton dans le sarcophage et essayer de protéger le reste de la population.


30. Welcomes Afghanistan's progress in improving women’s political representation; expresses its solidarity with all women in the country who are struggling to defend and promote their rights; remains concerned about the huge income disparities between men and women, the very low literacy rate of women, the injustices – induced by cultural practices – suffered by women and girls, both in the denial by family members and communities of access for women to basic services such as health care and education and in the lack of employment opportunities, as well ...[+++]

30. se félicite des progrès accomplis en Afghanistan en matière de représentation politique des femmes; exprime sa solidarité envers toutes les femmes qui se battent dans le pays pour défendre et promouvoir leurs droits; reste préoccupé par les très fortes disparités de revenus entre hommes et femmes, le très faible taux d'alphabétisation des femmes, les injustices - dues à des pratiques culturelles - dont sont victimes les femmes et les filles, qu'il s'agisse du refus, opposé par des membres de la famille et par des communautés, de donner aux femmes accès aux services de base comme les soins de santé et l'éducation ou de l'absence de ...[+++]


33. Welcomes Afghanistan's progress in improving women's political representation; expresses its solidarity with all women in the country who are struggling to defend and promote their rights; remains concerned about the huge income disparities between men and women, the very low literacy rate of women, the injustices – induced by cultural practices – suffered by women and girls, both in the denial by family members and communities of access for women to basic services such as health care and education and in the lack of employment opportunities, as well ...[+++]

33. se félicite des progrès accomplis en Afghanistan en matière de représentation politique des femmes; exprime sa solidarité envers toutes les femmes qui se battent dans le pays pour défendre et promouvoir leurs droits; reste préoccupé par les très fortes disparités de revenus entre hommes et femmes, le très faible taux d'alphabétisation des femmes, les injustices - dues à des pratiques culturelles - dont sont victimes les femmes et les filles, qu'il s'agisse du refus, opposé par des membres de la famille et par des communautés, de donner aux femmes accès aux services de base comme les soins de santé et l'éducation ou de l'absence de ...[+++]


In the past, voyagers were people who went out into the world in order to discover more about it, to learn something and to return home with new experiences and skills.

Par le passé, les voyageurs étaient des gens qui arpentaient le monde afin d’en découvrir plus sur lui, d’en retirer quelque chose et de rentrer chez eux avec de nouvelles expériences et compétences.


To those who express reservations about Russia’s accession to the global trade system, I should like to point out that it is preferable for a market as huge as the Russian market to be integrated into the procedures, rules and disciplines of the WTO than to operate as a ‘free rider’.

À ceux qui expriment des réserves quant à l’adhésion de la Russie au système commercial mondial, je souhaite faire comprendre qu’il est préférable, pour un marché aussi énorme que le marché russe, d’être intégré dans les procédures, les règles et la discipline de l’OMC que de «faire cavalier seul».


The member from the Reform Party who went into great dissertation about the irrelevance of the legislation, I believe, misses the very important point that cultural identity is what makes a nation.

Le député réformiste qui s'est lancé dans une grande envolée sur la non-pertinence du projet de loi oublie un point très important, à savoir que c'est l'identité culturelle qui fait une nation.


We have used the headquarters with that operational focus to deliver about a third of a billion dollars, possibly more, in equipment to those men and women who went into that high-risk mission in Afghanistan.

Nous avons utilisé le quartier général et cette orientation opérationnelle pour fournir une valeur de près d'un tiers d'un milliard de dollars, peut-être plus, en matériel aux hommes et aux femmes qui participent à cette mission très risquée en Afghanistan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who went into huge conniptions about' ->

Date index: 2022-11-05
w