Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whose work today " (Engels → Frans) :

He is a man whose work is most pertinent to the bill under discussion today.

Voilà un homme dont l'oeuvre est très appropriée au projet de loi dont nous discutons ici aujourd'hui.


Let me thank you, European parliamentarians and members of the European Commission, led by President Barroso: it is thanks to the work of all of you, and the generations whose work we build on, that today we enjoy a Europe of peace and unity, which will truly rank among the finest achievements of human history and which is today a beacon of hope for the whole world.

Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs les Membres de la Commission européenne, emmenés par le président Barroso, laissez-moi vous remercier: c’est grâce à votre travail à tous et à celui des générations qui vous ont précédés que nous pouvons vivre aujourd’hui dans une Europe de paix et d’unité, qui figurera véritablement parmi les plus belles réalisations de l’histoire humaine et qui représente aujourd’hui un modèle d’espoir pour le monde entier.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I am grateful to Mrs Ferrero-Waldner and to Mr Salafranca Sánchez-Neyra, whom our group supported and whose work today at the centre of our debate it welcomes.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je félicite Mme Ferrero-Waldner ainsi que M. Salafranca Sánchez-Neyra, qui a bénéficié du soutien de notre groupe, pour son excellent rapport qui est aujourd’hui au centre de notre débat.


Finally, I congratulate Mr Jørgensen and the draftsmen, whose work has enabled this document to be debated today, in the expectation that it will actually help to change habits with positive consequences for the sustainable future of our societies.

Pour conclure, je félicite M. Jørgensen et les rapporteurs dont le travail a permis à ce document d’être débattu aujourd’hui, dans l’attente qu’il contribue véritablement à faire changer les habitudes avec des conséquences positives pour l’avenir durable de nos sociétés.


However, it is the development side of the mission that I would like to focus on today and, more particularly, the work of our dedicated partners on the ground, partners who have invested heavily in the future of Afghanistan and whose work is literally transforming lives.

Cependant, c’est sur l'aspect de la mission qui touche le développement que je voudrais m’arrêter aujourd’hui et, en particulier, sur le travail de nos partenaires énergiques qui sont sur le terrain, des partenaires qui ont investi beaucoup dans l’avenir de l’Afghanistan et dont les efforts transforment littéralement des vies.


An ardent defender of students' rights, Ms. Astudillo-Clavijo is also a gifted artist whose work addresses the challenges facing girls and young women in today's society.

Ardent défenseur de la cause étudiante, Mme Astudillo-Clavijo est aussi une artiste douée dont l'œuvre porte sur les difficultés auxquelles font face les jeunes filles et les femmes dans la société d'aujourd'hui.


I should like to thank those at the helm of our group, to whose work we owe the draft we are debating today: Mr Harbour, the shadow rapporteur and coordinator of our group; Mrs Thyssen, our vice-chairman; and our indefatigable secretariat.

Je voudrais remercier les responsables de notre groupe, au travail desquels nous devons le projet dont nous discutons aujourd’hui: Malcolm Harbour, rapporteur fictif et coordinateur de notre groupe; Marianne Thyssen, notre vice-présidente; et notre infatigable secrétariat.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, my group feels proud and happy today with the report that has been handled so well by the rapporteur, Mrs Isler Béguin, and also by everybody whose work has enriched it.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mon groupe est fier et heureux aujourd’hui de l’excellent travail réalisé par le rapporteur, Mme Isler Béguin, ainsi que par toutes les personnes qui ont contribué à l’enrichir.


During the course of our hearings we were fortunate to have had the benefit of the experience and the advice of the commissioner for New Zealand, whose trail blazing work today has been the source of inspiration for ourselves.

Au cours de nos audiences, nous avons eu la chance de pouvoir bénéficier de l'expérience et des conseils du commissaire néo-zélandais dont le travail de pionnier a été notre source d'inspiration.


The question that does need to be answered is how do we fund citizens whose views should be brought forth (1745 ) It would be useful to the debate to look at an intervenor funding program at work today.

La question à laquelle il faut répondre est la suivante: Comment aidons-nous financièrement les citoyens qui devraient exposer leurs opinions? (1745) Dans l'intérêt du débat d'aujourd'hui, je crois qu'il serait utile d'examiner un programme d'aide financière aux intervenants actuellement en application.




Anderen hebben gezocht naar : man whose     man whose work     under discussion today     generations whose     work     today     supported and whose work today     draftsmen whose     whose work     debated today     afghanistan and whose     focus on today     gifted artist whose     artist whose work     women in today     whose     everybody whose     everybody whose work     happy today     new zealand whose     trail blazing work     blazing work today     fund citizens whose     program at work     work today     whose work today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whose work today' ->

Date index: 2021-10-15
w