Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "why they came along " (Engels → Frans) :

Then they came along with irresponsible and ideological choices that do not reflect the values of most Canadians: major cuts to environmental protection, food safety, old age security and employment insurance, among other things.

Donc voilà des choix irresponsables et idéologiques qui ne correspondent pas aux valeurs de la majorité des Canadiens et Canadiennes, des coupes majeures dans la protection de l'environnement, de la sécurité alimentaire, la Sécurité de la vieillesse, dans l'assurance-emploi et beaucoup plus.


I would start by asking my officials here, David Anderson and Marc Chénier, to tell you a little bit about themselves and why they came along.

Je vais d'abord demander aux hauts fonctionnaires qui m'accompagnent, M. David Anderson et M. Marc Chénier, de bien vouloir se présenter et de vous dire pourquoi ils sont ici.


Perhaps I can explain what was going on in London and why they came to a Conservative Member of the European Parliament rather than go to a Labour MEP, or indeed to himself.

Peut-être puis-je expliquer ce qui s’est passé à Londres et pourquoi ils sont venus trouver un membre conservateur du Parlement européen plutôt qu’un membre Labour, ou même lui-même.


Perhaps I can explain what was going on in London and why they came to a Conservative Member of the European Parliament rather than go to a Labour MEP, or indeed to himself.

Peut-être puis-je expliquer ce qui s’est passé à Londres et pourquoi ils sont venus trouver un membre conservateur du Parlement européen plutôt qu’un membre Labour, ou même lui-même.


The innovative character of the regulations was the reason why an initial report on the experiences with the regulations was planned only three years after they came into force.

C’est en raison du caractère novateur de ces règlements qu’un premier rapport concernant les expériences faites des règlements a été programmé seulement trois ans après leur entrée en vigueur.


I guess the rhetorical question to ask, since you had such close contact with politicians and Liberal cabinet ministers, is why they went along with it, why they went along with this most bizarre, inappropriate way of managing the books and practising in, as I would consider them, such unethical terms (1255) Mr. Charles Guité: I totally disagree.

Je suppose que la question de pure forme à poser, étant donné que vous avez eu des contacts très étroits avec les politiciens et les ministres du Cabinet libéral, c'est pourquoi ils ont accepté cette façon de procéder, pourquoi ont-ils accepté cette façon très étrange et inappropriée de gérer les comptes et de s'accommoder de conditions que je considère contraires à l'éthique (1255) M. Charles Guité: Je ne suis absolument pas d'accord.


I would like to ask those on the other side of the House why they refused, when it came to the vote in committee, to incorporate what Mr de Vries and Mr Solana actually found out, that being that there was no proof.

Je demanderai aux députés siégeant de l’autre côté de l’Assemblée pourquoi ils ont refusé, lors du vote en commission, d’intégrer les conclusions de M. de Vries et M. Solana, à savoir qu’il n’existait aucune preuve.


I would like to ask those on the other side of the House why they refused, when it came to the vote in committee, to incorporate what Mr de Vries and Mr Solana actually found out, that being that there was no proof.

Je demanderai aux députés siégeant de l’autre côté de l’Assemblée pourquoi ils ont refusé, lors du vote en commission, d’intégrer les conclusions de M. de Vries et M. Solana, à savoir qu’il n’existait aucune preuve.


In the case of the Rocky Mountaineer and Peter Armstrong, the reason why they came there wasn't just because they cut a deal with Brian Mulroney.

Dans le cas du Rocky Mountaineer et de Peter Armstrong, la raison pour laquelle ils sont là n'est pas simplement qu'ils ont négocié une entente avec Brian Mulroney.


When I ask these people why they came to emergency, invariably they will give some reason that in fact does make sense if you follow their logic.

Lorsque j'interroge les patients sur les motifs de leur présence à l'urgence, ils me fournissent invariablement des raisons qui, suivant leur logique, ont du sens.




Anderen hebben gezocht naar : then they     then they came     they came along     themselves and why they came along     can explain what     why they     why they came     years after they     after they came     they went along     house why they     came     reason why they     people why they     why they came along     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why they came along' ->

Date index: 2023-02-17
w