Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will be differences amongst them » (Anglais → Français) :

The general price level of Indian exports to the Union was not relevant, since the normal value determination was based on domestic prices, not export prices, and in any event the PCN-by-PCN comparison was more accurate than a comparison of average prices because of the wide range of product types and the substantial price differences amongst them, which may not be reflected in average prices.

Le niveau général des prix des exportations indiennes vers l'Union n'était pas pertinent puisque la détermination des valeurs normales se fondait sur les prix sur le marché intérieur et non sur les prix à l'exportation; de toute façon, la comparaison entre PCN était plus précise qu'une comparaison entre prix moyens à cause du vaste éventail de types de produits concernés et des différences de prix substantielles existant entre eux, qui étaient susceptibles de ne pas se refléter dans les prix moyens.


As a preliminary remark, it is noted that average prices for the product concerned may not be representative per product type due to their wide range and the substantial price difference amongst them.

À titre de remarque préliminaire, il convient de noter que les prix moyens du produit concerné peuvent ne pas être représentatifs par type de produit en raison du large éventail de types de produits et de la différence de prix substantielle existant entre eux.


Amongst them, two different structures could be considered, the fundamental choices being between a network attached to and working under the responsibility of the Commission, or a network selected and operated by an independent Community agency.

Parmi celles-ci, deux types de structure pourraient être envisagés et les principales options sont les suivantes: un réseau attaché à la Commission et travaillant sous sa responsabilité, ou un réseau sélectionné et géré par une agence communautaire indépendante.


Amongst them, the following reasons were given:

Parmi elles figurent les raisons suivantes:


The analysis made by the Commission is limited to voice telephony. There is no analysis of the situation in the SMS, MMS and data markets, which are of a different nature even amongst them.

L'analyse faite par la Commission se limite à la téléphonie vocale et n'aborde pas la situation sur les marchés des SMS, des MMS et des données, qui diffèrent même entre eux.


As you know, the Lebanese army has reacted in a way that I would describe as patriotic, and the support for the Lebanese army from all of Lebanon's political factions has also been patriotic, which is truly extraordinary given the differences that have existed amongst them over recent months, weeks and days.

Comme vous le savez, l’armée libanaise a réagi d’une manière que je qualifierais de patriotique et l’aide apportée à l’armée libanaise par toutes les factions politiques du Liban a aussi été patriotique, ce qui est assez extraordinaire compte tenu des différences qui ont toujours prévalu entre elles ces derniers mois, semaines et jours.


It would also encourage fishermen and businesses to use eco-labelling more widely, foster greater competition amongst them in the use of more selective fishing techniques, given the advantages that obtaining the eco-label would bring in the market, and do more to convince consumers that they are in fact contributing to the recovery of the marine environment by parting with their money.

Elle exercerait en outre un attrait plus fort sur les pêcheurs et sur les entreprises en faveur de l'étiquetage écologique, encouragerait une plus grande concurrence entre ces dernières concernant le recours à des techniques de pêche plus sélectives et convaincrait plus efficacement les consommateurs de participer à l'amélioration de l'environnement marin en échange de leur argent.


Amongst them, the first report on the creation of the internal market in gas and electricity which clearly indicated the distortions caused by the differing degrees of openness and the differences between the structural measures adopted.

Parmi elles, le premier rapport sur la réalisation du marché intérieur du gaz et de l’électricité a clairement mis en évidence les différences entre les mesures structurelles adoptées et les distorsions causées par les différents degrés d’ouverture.


In the case of cost recovery by means of levies on undertakings, Member States should ensure that that the method of allocation amongst them is based on objective and non-discriminatory criteria and is in accordance with the principle of proportionality.

Dans le cas d'une mise à contribution des entreprises, les États membres devraient veiller à ce que la méthode de répartition du prélèvement s'appuie sur des critères objectifs et non discriminatoires et respecte le principe de proportionnalité.


In the broad guidelines for economic policy for this year, and in the specific recommendation for Spain, we expressly refer to the need for the problems to be analysed, amongst them the cost of dismissal, which may be important with regard to temporary employment, because we believe that a distinction should be made between precariousness and flexibility, which are two very different things.

Dans les grandes orientations de politique économique de cette année et dans la recommandation spécifique pour l'Espagne, nous faisons référence de manière expresse à la nécessité d'analyser les problèmes, parmi lesquels le coût du licenciement, qui peuvent avoir de l'importance sur le travail temporaire, car nous pensons que la flexibilité est une chose mais que la précarité en est une autre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will be differences amongst them' ->

Date index: 2024-03-02
w