Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «will not bother naming because everyone » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I do not really understand, because everyone, including the generic drug industry and international experts, but not this government, believes that it will help.

Monsieur le Président, je ne comprends pas bien car tout le monde, sauf le gouvernement, y compris l'industrie des médicaments génériques et les spécialistes internationaux, dit que cela aidera.


Like him, I come from a mini-Europe, the former Habsburg Empire, which was no bad thing in many regards, but which fell apart because the biggest linguistic group – namely mine, the German speakers – always insisted on everyone speaking German.

Comme lui, je viens d’une mini-Europe, l’ancien empire des Habsbourg, qui n’était pas une mauvaise chose à bien des égards, mais qui s’est effondré parce que le plus grand groupe linguistique - à savoir le mien, les germanophones - a toujours insisté pour que tout le monde parle allemand.


The Commissioner will not be offended, because he was sitting with us in the committee when Malcolm Harbour came up with the internal market initiative, an initiative which re-opened the whole debate on the internal market, and everyone – regardless of their political affiliations, whether socialist, green, liberal or from the European Conservatives and Reformists themselves – I would say almost everyone, supported this idea, which is why I want to me ...[+++]

M. le commissaire n’en prendra pas offense, car il faisait partie de la commission lorsque Malcolm Harbour a présenté son initiative en faveur du marché unique et, ce faisant, rouvert dans son intégralité le débat sur le marché intérieur et chacun, quel que soit sa couleur politique, socialiste, vert, libéral, conservateur, voire réformiste – je dirais presque tout le monde – s’est rangé derrière cette idée. C’est pourquoi je tenais à rendre hommage à Malcolm Harbour.


That is what we must do: we must call hatred for Jews anti-Semitism, hatred for Muslims Islamophobia, and hatred for Christians by the name it deserves, because that is the only way we will succeed in involving everyone in those countries who loves justice and freedom.

Et c’est précisément ce que nous devons faire: nous devons appeler antisémitisme la haine des juifs, islamophobie la haine des musulmans et nous devons donner à la haine des chrétiens le nom qu’elle mérite, parce que c’est le seul moyen que nous avons d’impliquer tous ceux qui, dans ces pays, aiment la justice et la liberté.


[Translation] Mrs. Marlene Jennings: One member of this committee, whom I will not bother naming because everyone here knows who I'm talking about, is unfailingly discourteous toward me.

[Français] Mme Marlene Jennings: Il y a un manque de courtoisie constant de la part d'un des membres du comité que je n'ai même pas besoin de nommer, parce que tout le monde dans la salle sait de qui il s'agit.


This is because I wanted to ensure that we draw up legislation which is good for everyone, namely for the consumers in the European Union, for industry, which will have to work with this legislation, and, finally, for everyone who benefits from it.

En effet, je tenais à m’assurer de la mise au point d’une législation qui soit bonne pour tout un chacun, à savoir pour les consommateurs de l’Union européenne, pour le secteur, qui devra travailler avec cette législation, et, en définitive, pour toute personne qui en retire un avantage.


In the province of Varese, too, there's one of them, who's a big bastard. I won't give his name, because everyone knows who he is'.

Dans la province de Varèse aussi, il y en a un qui est un grand con. je ne dis pas son nom parce que tout le monde sait de qui il s'agit".


Perhaps I should not be saying this because everyone will go there now and I apologize to the archeologists. Archeologists have found all sorts of artifacts that are redefining the discovery of North America, the migrations into North America and the types of tools that were used.

Les archéologues découvrent toutes sortes d'artéfacts qui nous permettent de redéfinir la découverte de l'Amérique du Nord, les migrations vers l'Amérique du Nord et les genres d'outils qui étaient utilisés.


.I foresee the day when these two sectors will be fully integrated into a seafood sector where the distinction between an aquaculturist and a fisherman will not be important because everyone will be involved in producing wealth from our oceans co-operatively, in a sustainable manner. – Yves Bastien, DFO Commissioner for Aquaculture Development, Proceedings, 29 May 2001

[J]e vois le jour où ces deux secteurs seront pleinement intégrés en un secteur des produits de la mer, où la distinction entre aquaculteurs et pêcheurs n’importera pas, parce que chacun participera, en collaboration, à la production de richesses venant de nos océans, de façon durable.es Bastien, commissaire au développement de l’aquaculture, MPO, Délibérations, 29 mai 2001


In recent weeks — and I will not lay all the blame on any one party because everyone must share the blame — the attitude in the other chamber is about as partisan and nasty as I have seen it in many years.

Au cours des dernières semaines — et je ne ferai pas reposer tout le blâme sur un parti en particulier, car tout le monde doit partager le blâme —, l'autre Chambre a fait preuve d'une attitude partisane et mesquine que je n'ai pas vue depuis de nombreuses années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will not bother naming because everyone' ->

Date index: 2024-04-13
w