Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «winston churchill could only imagine » (Anglais → Français) :

We could only imagine that, if in fact the group would have met with the province, the bill would have been able to take care of some of the problems the Alberta government has raised and perhaps we could have had a better piece of legislation.

On peut seulement imaginer que, si le gouvernement avait effectivement procédé à cette consultation, ce projet de loi aurait peut-être pu régler certains problèmes soulevés par le gouvernement de l'Alberta et il serait peut-être meilleur.


Mr. Speaker, 70 years ago, as Europe teetered on the brink of Nazi evil, Winston Churchill stood only a few feet from where you now sit, at which time he addressed this House with his famous “Some chicken; some neck” speech.

Monsieur le Président, il y a 70 ans, alors que l'Europe était sur le point de tomber devant le fléau nazi, Winston Churchill, qui se trouvait alors à quelques mètres seulement de l'endroit où vous vous tenez en ce moment, a déclaré ce qui suit dans un discours qu'il a prononcé devant la Chambre et au cours duquel il a laissé échapper sa célèbre exclamation: « Mais quel poulet! mais quel cou!


In his famous speech in favour of the United States of Europe, Sir Winston Churchill said that, if Europe were once united in the sharing of its common inheritance, there would be no limit to the happiness, prosperity and glory which its people could enjoy.

Dans son célèbre discours en faveur des États-Unis d’Europe, Sir Winston Churchill affirmait que si l’Europe était un jour unie dans son héritage commun, il n’y aurait pas de limite au bonheur, à la prospérité et à la gloire de ses citoyens.


It was Winston Churchill, as we have just been reminded, who sketched out the vision of a United States of Europe – and let me add that Europe could never be complete without Great Britain.

Comme on vient de nous le rappeler, c’est Winston Churchill qui a esquissé la vision des États-Unis d’Europe - et permettez-moi d’ajouter que l’Europe ne serait pas complète sans la Grande Bretagne.


It was Winston Churchill, as we have just been reminded, who sketched out the vision of a United States of Europe – and let me add that Europe could never be complete without Great Britain.

Comme on vient de nous le rappeler, c’est Winston Churchill qui a esquissé la vision des États-Unis d’Europe - et permettez-moi d’ajouter que l’Europe ne serait pas complète sans la Grande Bretagne.


What we need, then, is definite goals, goals that we must achieve, rather than only – as Winston Churchill put it – planning great things but taking small steps!

Il nous faut donc des buts concrets, et nous devons également les mettre en œuvre, et non pas, comme le disait Winston Churchill, se contenter de prévoir de grandes choses, mais ne mettre en pratique que de petits pas !


This Charter is not only potentially damaging but unnecessary given the fact that we already have the European Convention on Human Rights which was supported in 1950 by the great Conservative, Winston Churchill, and Articles 6 and 7 of the Treaty of Amsterdam.

Cette Charte est non seulement dangereuse mais également inutile, étant donné que nous disposons déjà de la Convention européenne des droits de l'homme, soutenue en 1950 par le grand homme politique conservateur, Winston Churchill, ainsi que des articles 6 et 7 du traité d'Amsterdam.


When the legislation establishing federal involvement in the nuclear industry came into force, Canadians could only imagine the benefits of nuclear technology.

Lorsque la loi qui définit le rôle du gouvernement fédéral dans le secteur nucléaire est entrée en vigueur, les avantages du nucléaire étaient encore théoriques pour les Canadiens.


Above all we have something Winston Churchill could only imagine - the European Union.

Par dessus tout, nous avons une chose que Winston Churchill ne pouvait en son temps qu'imaginer: l'Union européenne.


I could only imagine how many the millions could have been raised if they had stayed for six minutes in his office.

Je ne peux que m'imaginer combien de millions auraient été investis si ces gens étaient restés dans le bureau du premier ministre pendant six minutes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'winston churchill could only imagine' ->

Date index: 2020-12-13
w