Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wishing to digress—has asserted itself " (Engels → Frans) :

Quebec has asserted itself within the current federal system, is still doing so and, I hope, will continue to do so for a very long time.

Le Québec s'est affirmé à l'intérieur du système fédéral actuel, continue à le faire et, j'espère, continuera à le faire très longtemps.


Speaking of nations, I cannot help but mention that the Quebec nation—without wishing to digress—has asserted itself perfectly well.

Quand on parle de nation, je ne peux pas m'empêcher de dire que la nation québécoise — sans vouloir déborder — est très affirmée.


A coherent foreign policy, speaking with one voice, becomes ever more important for a Europe that wishes to assert itself in the world.

La cohérence de la politique étrangère et le fait de parler d’une seule voix revêtent chaque jour plus d’importance pour une Europe qui cherche à s’affirmer dans le monde.


The EU wishes to present itself as a world partner, and the Commission's programme is very honest about this: it talks about a foreign policy to project, promote and protect – and therefore assert – Europe's interests and values successfully.

L'UE souhaite se présenter comme un partenaire mondial et le programme de la Commission est très honnête sur ce point: il parle d'une politique étrangère destinée à propulser, promouvoir et protéger – et par conséquent défendre – les intérêts et les valeurs européennes.


Lately, the House of Commons has tried, more and more, to assert itself against the Senate.

Ces derniers temps, la Chambre des communes essaie de plus en plus d'en imposer au Sénat.


Every time Quebec wanted to assert itself, he has stood in its way.

Chaque fois que le Québec a voulu s'affirmer, il s'est placé en travers de son chemin pour l'en empêcher.


Provided that the place of religion in the schools is discussed frankly and openly, as the Government of Quebec has pledged it will be, the Catholic majority will be able to assert itself without the support of a constitutional guarantee.

Dans la mesure où la place de la religion à l'école fera l'objet d'une discussion franche et ouverte, comme le gouvernement du Québec s'y est engagé, la majorité catholique pourra se faire valoir sans l'appui d'une garantie constitutionnelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wishing to digress—has asserted itself' ->

Date index: 2023-02-03
w