Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "without actually defining what " (Engels → Frans) :

The Commission sees scope for further reflection around the principles for maximising the impact of private trade-related sustainability assurance schemes, while avoiding entering into defining what are the appropriate sustainability standards to be followed by these private schemes: This is, however, without prejudice to compliance with relevant sustainability-related standards and legislation set by public authorities.

La Commission estime qu’il est possible d’approfondir la réflexion sur les principes permettant d’accroître au maximum l’impact des systèmes privés d’assurance de la durabilité liés au commerce, tout en s’abstenant de définir des normes de durabilité auxquelles devraient se conformer ces systèmes privés: cela étant, les opérateurs n’en seront pas moins tenus d’observer les normes pertinentes en matière de durabilité et la législation mise en place par les pouvoirs publics.


The intent might be understood now, but without actually defining it, as Senator Watt was suggesting, we do not know what people will look at in 20 or 50 years.

Il est possible qu'on comprenne l'intention aujourd'hui, mais, sans une définition claire et nette, comme le sénateur Watt l'a laissé entendre, nous ne savons pas à quoi les gens s'arrêteront dans 20 ou 50 ans.


The EU is one of the targets of the new law because a lot of people in Israel who do not necessarily like democracy or human rights think that the EU supports project NGOs that go against the interests of Israel, without actually defining what these interests are.

L’UE est l’une des cibles de la nouvelle loi car de nombreuses personnes en Israël qui ne sont pas nécessairement favorables à la démocratie ou aux droits de l’homme pensent que l’UE soutient des ONG thématiques qui vont à l’encontre des intérêts d’Israël, sans réellement définir ce que sont ces intérêts.


The UN Framework Convention on Climate Change, which Canada has ratified, requires nations to act in such a way as to avoid what's called dangerous anthropogenic interference, or DAI, with the climate system, without actually defining what that is.

La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, que le Canada a ratifiée, demande aux pays d'agir pour éviter ce qui est appelé une perturbation anthropogène dangereuse du système climatique, sans vraiment définir de quoi il s'agit.


In dealing with the new threats posed by terrorism, the most difficult problem we face will be to actually define what incitement is, and whether justified criticism of governments could ever be considered to be incitement to terrorism.

Lorsqu’il s’agira de faire face aux nouvelles menaces posées par le terrorisme, le problème le plus délicat que nous rencontrerons consistera en fait à définir ce qu’est une incitation et à déterminer si les critiques émises à l’encontre des gouvernements peuvent être considérées comme une incitation au terrorisme.


However, I cannot accept the idea of a separate fund for crisis management and the need to define what we actually mean when we talk about a ‘crisis’. A separate fund would result in a substantial budget increase and, moreover, will not contribute to further simplification.

Je ne peux toutefois accepter l’idée d’un fonds distinct pour la gestion des crises et la nécessité de définir précisément le concept de « crise », car un fonds distinct entraînerait une hausse budgétaire substantielle et ne contribuerait pas à une plus grande simplification.


Contracting authorities/entities which carry out particularly complex projects may, without any fault on their part, find it objectively impossible to define the means of satisfying their needs or to assess what the market can offer in the way of technical solutions and/or financial or legal solutions.

Les pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices qui réalisent des projets particulièrement complexes peuvent, sans qu’aucune critique ne puisse leur être adressée à cet égard, être dans l’impossibilité objective de définir les moyens aptes à satisfaire leurs besoins ou d’évaluer ce que le marché peut offrir en termes de solutions techniques et/ou solutions financières ou juridiques.


Contracting authorities/entities which carry out particularly complex projects may, without any fault on their part, find it objectively impossible to define the means of satisfying their needs or to assess what the market can offer in the way of technical solutions and/or financial or legal solutions.

Les pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices qui réalisent des projets particulièrement complexes peuvent, sans qu’aucune critique ne puisse leur être adressée à cet égard, être dans l’impossibilité objective de définir les moyens aptes à satisfaire leurs besoins ou d’évaluer ce que le marché peut offrir en termes de solutions techniques et/ou solutions financières ou juridiques.


You are proposing to strengthen the second pillar, yet at the same time, you are implying that you will strengthen this second pillar and extend its scope without actually defining it.

Certes, vous nous proposez de renforcer le deuxième pilier. Mais dans le même temps, vous sous-entendez le renforcement de ce deuxième pilier et l'élargissement de son champ sans le définir.


I find it a little worrying that people are clamouring for independence in this debate without defining what it is in relation to which there is to be independence and without defining what right of decision-making is to be exercised.

Il me semble un peu inquiétant que l’on se réfère dans ce débat au principe d’indépendance, sans définir par rapport à quoi il doit y avoir indépendance, ni quelles sont les instances de décision concernées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without actually defining what' ->

Date index: 2022-05-10
w