Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «without anything happening » (Anglais → Français) :

Without quick response, I think we will see some possible disasters if anything happens.

Sans un signalement rapide, je pense qu'il pourrait y avoir des catastrophes.


So there's a delay to trial, but there's also a problem of multiple appearances in and before the judge without anything actually happening.

Il y a une période d'attente avant le procès, mais il y a également un problème concernant les nombreuses comparutions en cour et devant le juge sans que quoi que ce soit se produise réellement.


You can have a society without a state – that has happened at times in history – but can you have a state without a society, without anything to hold people together?

Il est possible d’avoir une société sans État, c’est déjà arrivé au cours de l’histoire, mais est-il possible d’avoir un État sans société, sans rien qui unisse les gens?


This is quite remarkable, given the fact that the Council asked for this common framework itself, and out of character too, because, if anything happens, then the Council is all too keen to be the first to immediately announce all manner of rules without really taking the quality of the proposals into account, their ramifications for the internal market, for example, or the European citizens for that matter.

C’est assez incroyable, étant donné que le Conseil a réclamé lui-même ce cadre commun, et étrange également, parce que quand quelque chose se passe, alors le Conseil est bien trop content d’être le premier a immédiatement annoncer toutes sortes de règles sans vraiment tenir compte de la qualité des propositions, de leurs conséquences pour le marché intérieur, par exemple, ou pour les citoyens européens.


Many of you have said that we have been talking about climate change for many years without anything actually having happened, but I would ask that we should not underestimate what the Commission has come up with over the last few weeks and not make it out to be less than it is.

Vous avez été nombreux à affirmer que nous parlions du changement climatique depuis de nombreuses années, sans avoir rien entrepris de concret pour le combattre.


How are we to have a peaceful world order, based upon law and justice, if tough punishment is meted out to certain lawbreakers – especially if they are Arab Muslims – while another lawbreaker, Israel, appears to be able to do whatever it likes, and all that occurs is that we repeat the same debate year after year after year without anything happening?

Comment parvenir à un ordre mondial pacifique, basé sur le droit et la justice, si les punitions sévères sont infligées à certains briseurs de loi - en particulier des musulmans arabes - tandis qu’un autre briseur de loi, Israël, semble être en mesure de faire ce que bon lui semble, ce qui nous amène à relancer inlassablement le même débat année après année en vain?


Mr. Michel Dorais: That is, as I referred to earlier, part of the March 6 agreement we signed with them. What we define as “regular” is an ongoing evaluation, not something we do one year or, as the member pointed out, something we do every six or seven years without anything happening in between.

M. Michel Dorais: Ceci fait partie, comme je l'ai dit un peu plus tôt, de l'entente que nous avons signée le 6 mars et qui prévoit une évaluation continue, pas quelque chose que nous ferions une fois de temps en temps, comme on l'a fait remarquer, ou chaque six ou sept ans, sans rien d'autre au milieu.


But we have been hearing that in the Council of Europe for very many years, perhaps more than ten, without anything happening. If anything, things are worse.

Mais voici bien longtemps, sans doute plus d’une dizaine d’années, qu’on entend ces propos au Conseil de l’Europe, sans qu’ils soient suivis d’effet. La situation a plutôt tendance à empirer.


The minister has said that he wishes he had informed the Prime Minister earlier but that would not have caused anything to happen to the prisoners that did not otherwise happen (1135) [Translation] Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Neigette-et-la Mitis, BQ): Mr. Speaker, with such an important military operation being undertaken by an elite unit of the Canadian Forces, it is highly unlikely that the Prime Minister was not fully informed that Canada had taken prisoners of war and that they had been transferred, without any trial ...[+++]

Le ministre a avoué qu'il aurait souhaité avoir informé le premier ministre plus tôt, mais même s'il l'avait fait cela n'aurait en rien changé la situation des prisonniers (1135) [Français] Mme Suzanne Tremblay (Rimouski—Neigette-et-la Mitis, BQ): Monsieur le Président, c'est tout à fait invraisemblable que lors d'une opération militaire aussi importante menée par une unité d'élite de l'armée canadienne, le premier ministre n'ait pas été pleinement informé que le Canada avait fait des prisonniers de guerre et qu'il les avait transférés sans autre forme de procès aux Américains.


If you look at eco-service systems as simply something that can be dealt with without anything economic consequence then that is what will happen.

Si vous pensez que les systèmes d'écoservices sont simplement quelque chose que l'on peut utiliser sans répercussions économiques, eh bien alors c'est ce qui se produira.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without anything happening' ->

Date index: 2022-02-17
w