Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "without putting into jeopardy these sectors " (Engels → Frans) :

As regards improved energy efficiency in other transport modes , the Commission will consider market-based instruments for the maritime sector and will, following the recent Communication on climate change and aviation[34], propose measures for the aviation sector such as its inclusion under the Emission Trading Scheme, without putting into jeopardy these sectors' overall competitiveness.

En ce qui concerne l’ efficacité énergétique dans les autres modes de transport , la Commission étudiera la possibilité d'utiliser des instruments fondés sur le marché dans le secteur des transports maritimes, et proposera, comme indiqué dans sa récente communication sur l’impact de l’aviation sur le changement climatique[34], des mesures pour le secteur des transports aériens, telles que son introduction dans le système d’échange de quotas d’émission, sans menacer pour autant la compétitivité globale de ces secteurs.


these obligations have been put into practice in nearly all sectors of industry.

mise en pratique de ces obligations dans la quasi-totalité des secteurs industriels.


We will continue to support property rights and to promote respect for these and all rights of Canadians, but we cannot support a bill that unwittingly would put into jeopardy social and economic laws and policies that are important to the people of Canada.

Nous continuerons de protéger les droits de propriété et de promouvoir le respect de ces droits et de tous les droits des Canadiens, mais nous ne pouvons pas appuyer un projet de loi qui compromettrait, même sans que ce soit volontaire, des droits et politiques sociaux et économiques importants pour les Canadiens.


When someone's life is in danger or there is a kidnapping, there is an argument to be made that if the time required to request authority from a judge to acquire a warrant for this measure puts into jeopardy someone's life, these are exceptional circumstances which would not require a warrant.

Quand il y a eu un enlèvement ou qu'une vie est en danger et que le temps nécessaire pour obtenir d'un juge l'autorisation de recourir à cette mesure risque de coûter la vie à quelqu'un, on pourrait faire valoir qu'il s'agit là de circonstances exceptionnelles où il ne serait pas nécessaire d'obtenir de mandat.


Without additional help, the simple reality puts into jeopardy the sustainability of oil sands development.

Sans aide supplémentaire, cette simple réalité met en péril la durabilité de l’exploitation des sables bitumineux.


I have no information to suggest how these various safety management systems put into place in different sectors are different, but I can probably agree that they may be put into effect in slightly different ways.

Je n'ai aucune information qui me permette de penser que les différents systèmes de gestion de la sécurité mis en oeuvre dans les différents secteurs sont différents mais je peux probablement convenir avec vous qu'ils ont pu être mis en oeuvre de manières légèrement différentes.


Machinery must be designed and constructed so that it is fitted for its function, and can be operated, adjusted and maintained without putting persons at risk when these operations are carried out under the conditions foreseen but also taking into account any reasonably foreseeable misuse thereof.

La machine doit être conçue et construite pour être apte à assurer sa fonction et pour qu'on puisse la faire fonctionner, la régler et l'entretenir sans exposer quiconque à un risque lorsque ces opérations sont effectuées dans les conditions prévues par le fabricant, mais en tenant également compte de tout mauvais usage raisonnablement prévisible.


1. Without prejudice to Article 6(3), the provisions referred to in Article 1 shall be put into effect, between Ireland and the Member States and other States for which these provisions have already been put into effect when the preconditions for the implementation of those provisions have been fulfilled in all of these Member States and other States, by a decision taken by the Council.

1. Sans préjudice de l'article 6, paragraphe 3, le Conseil décide la mise en vigueur des dispositions visées à l'article 1er entre l'Irlande et les États membres ainsi que d'autres États pour lesquels ces dispositions ont déjà été mises en vigueur dès lors que les conditions à cet effet ont été réunies dans tous ces États membres et autres États.


1. Without prejudice to Article 8(3), the provisions referred to in Article 1 shall be put into effect, between the United Kingdom and the Member States and other States for which these provisions have already been put into effect when the preconditions for the implementation of those provisions have been fulfilled in all of these Member States and other States, by a decision taken by the Council.

1. Sans préjudice de l'article 8, paragraphe 3, le Conseil décide la mise en vigueur des dispositions visées à l'article 1er entre le Royaume-Uni et les États membres ainsi que d'autres États pour lesquels ces dispositions ont déjà été mises en vigueur dès lors que les conditions à cet effet ont été réunies dans tous ces États membres et autres États.


He noted that "without this assistance, these countries will not be able to meet their international financial obligations, and the sustainability of their transition process might be put in jeopardy".

Il a aussi noté que "sans cette assistance, ces pays se trouveront dans l'impossibilité de faire face à leurs obligations financières internationales, ce qui pourrait mettre en péril la continuation de leur processus de transition vers l'économie de marché".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without putting into jeopardy these sectors' ->

Date index: 2022-07-09
w