Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wonder whether there really " (Engels → Frans) :

However, the Commission wonders whether there are other means, such as the obligation to give detailed information to the policyholder prior to the conclusion of a policy, which could protect the economic interests of policyholders.

Toutefois, la Commission s'interroge s'il n'y pas d'autres moyens, comme l'obligation d'information détaillée préalable à la conclusion du contrat au preneur, qui pourraient constituer un moyen de protection des intérêts économiques des preneurs d'assurances.


There are good grounds for wondering whether the CIREA still meets the need of a common European asylum system and a fortiori a common asylum procedure and a uniform status.

Il est légitime de se demander si le CIREA correspond encore aux besoins d'un système européen commun d'asile et encore plus à ceux d'une procédure d'asile commune et d'un statut uniforme.


Notes the setting up of SCI national platforms of organisations and businesses in the food supply chain to encourage dialogue between the parties, promote the introduction and exchange of fair trading practices and seek to put an end to UTPs, but wonders whether they are really effective; points out, however, that some national platforms have not delivered on these objectives and that, as in the case of Finland, farmers have abandoned the platform; proposes that Member States be encouraged a ...[+++]

note la mise en place, dans le cadre de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, de plateformes nationales d'organisations et d'entreprises intervenant dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire destinées à encourager le dialogue entre les parties, à promouvoir l'introduction et l'échange de pratiques commerciales loyales et à mettre un terme aux pratiques commerciales déloyales mais s'interroge sur leur véritable efficacité; observe toutefois que certaines plateformes nationales n'ont pas atteint ces objectifs et que, comme dans le cas de la Finlande, les agriculteurs ont abandonné la plateforme; propose d'encourager ...[+++]


Recent events in Russia, in particular, the numerous attacks on journalists and representatives of independent non-governmental organisations, and the judgment handed down in the Khodorkovsky case, mean that there are grounds for wondering whether there is any real understanding of human rights and fundamental freedoms behind the noble-sounding demands. Russia’s observance of its international obligations can also be considered controversial in a number of respects.

Compte tenu des événements survenus récemment en Russie, en particulier des nombreuses attaques perpétrées contre des journalistes et des représentants d’organisations non gouvernementales indépendantes, ainsi que du jugement rendu dans l’affaire Khodorkovski, il existe des raisons de se demander si ces exigences en apparence irréprochables sont appuyées par la moindre compréhension des droits de l’homme et des libertés fondamentales. Le respect, par la Russie, de ses obligations internationales peut également être jugé controversé à plusieurs égards.


To conclude, I wonder whether there really is nothing which the Swedish Government could prioritise ahead of the coming employment summit for those who are unemployed here and now.

Je conclurai en me demandant s'il n'y a vraiment rien que le gouvernement suédois puisse considérer comme prioritaire, lors du prochain sommet sur l'emploi, pour ceux qui sont au chômage ici et maintenant.


Some are of the opinion that these areas of confusion can be resolved by drawing up another document following on from the Charter of Fundamental Rights, in other words a genuine Constitution; others wonder whether we really need a European Constitution, a form of constitutional patriotism based on the German model which is supposed to provide patriotism which would not otherwise exist.

Certains pensent pouvoir résoudre ces ambiguïtés en élaborant un document subséquent à la Charte des droits, c'est-à-dire une véritable constitution ; d'autres se demandent si nous avons vraiment besoin d'une constitution européenne, un patriotisme constitutionnel sur le modèle allemand qui devrait remplacer un patriotisme qui, sinon, n'existe pas.


Considering that this was also a principal reason for the resignation of the Croatian Minister for Integration, I am wondering whether there is an internal struggle going on to the detriment of the Italian-speaking minority, or whether, instead – and this would be even more serious – the Croatian constitution really does not protect minorities and particular cultures.

Maintenant, considérant également le fait que cela a été une des principales raisons de la démission du ministre croate de l'Intégration, je me demande si l'enjeu relève de la lutte intérieure contre la minorité de langue italienne ou si - ce qui serait plus grave -, ce n'est pas plutôt la Constitution croate qui protège les minorités et les spécificités culturelles.


Considering that this was also a principal reason for the resignation of the Croatian Minister for Integration, I am wondering whether there is an internal struggle going on to the detriment of the Italian-speaking minority, or whether, instead – and this would be even more serious – the Croatian constitution really does not protect minorities and particular cultures.

Maintenant, considérant également le fait que cela a été une des principales raisons de la démission du ministre croate de l'Intégration, je me demande si l'enjeu relève de la lutte intérieure contre la minorité de langue italienne ou si - ce qui serait plus grave -, ce n'est pas plutôt la Constitution croate qui protège les minorités et les spécificités culturelles.


I must say I really wonder whether there are other cases in the Canadian criminal law where double standards such as this exist.

Je dois vous dire que je m'interroge si de tels doubles fardeaux existent ou se retrouvent ailleurs en droit pénal canadien.


There is the question, for example, whether the harmonised response within the limits described above to a criminal phenomenon developed in the Union really works.

On peut se poser la question, par exemple, de savoir si la réponse « harmonisée » dans les limites décrites ci-dessus à un phénomène criminel, développée au niveau de l'Union est réellement efficace.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wonder whether there really' ->

Date index: 2021-09-01
w