Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "work our soldiers both here " (Engels → Frans) :

* further develop our bilateral economic relations with Asian partners, in particular by strengthening our efforts to improve market access and investment conditions on both sides, and by helping those countries which are seeking to build a business climate conducive to trade and investment. Intensified efforts to reduce technical barriers to trade, and to promote transparency and predictability in the legislative and regulatory context, will be of particular importance here. We should also work to strengthen our c ...[+++]

* développer encore ses relations économiques bilatérales avec les partenaires asiatiques, en particulier en s'efforçant d'améliorer l'accès aux marchés et les conditions d'investissement de part et d'autre et en aidant les pays qui cherchent à instaurer un climat économique propice au commerce et à l'investissement; il faudra à cet effet redoubler d'effort pour réduire les obstacles techniques au commerce et favoriser la transparence et la prévisibilité dans la législation et la réglementation; nous devons par ailleurs nous efforcer de renforcer notre coopération avec les organisations régionales comme l'ANASE (qui contribuent à la li ...[+++]


I know members of this House will agree that her efforts are to be encouraged as they show once again the gratitude, respect and appreciation that all Canadians, including our youth, have for the dedication and work of our soldiers both here and abroad.

Je suis persuadé que les députés conviendront de la nécessité d'encourager ses efforts qui démontrent une fois de plus la gratitude, le respect et l'appréciation que tous les Canadiens, y compris les jeunes, ont pour le dévouement et le travail de nos soldats, tant au pays qu'à l'étranger.


Yes, we will never turn our backs on our soldiers, either here in Canada or abroad.

Eh oui, nous ne laisserons jamais tomber nos soldats ici même, au Canada, et à l'étranger.


My personal experience of the unbounded welcome and shared vision of Canadians has made it easy for me to love and celebrate our country, both here in Parliament and among my constituents of Davenport, most of whom are immigrants, working for their daily bread, and who give thanks every day for the country they now call home.

Mon expérience personnelle de cet accueil d’une chaleur sans borne et de cette vision qu’ont en commun les Canadiens m’a aidé à aimer et à célébrer notre pays ici même au Parlement et auprès des mes électeurs de Davenport, dont la plupart sont des immigrants qui travaillent pour gagner leur pain quotidien et qui remercient chaque jour le Ciel de leur avoir donné ce pays qu’ils considèrent maintenant comme leur patrie.


I want to assure the hon. member that officials are indeed working with our officials both here in Ottawa and in Bangkok in order to ensure that the repatriation happens as soon as possible and is consistent, not only taking into account the privacy of the individual who is deceased, but also taking into account the importance of local laws as they relate to the matter.

Je tiens à assurer au député que des responsables collaborent, en effet, avec nos responsables, ici à Ottawa et à Bangkok, afin de faire en sorte que le rapatriement ait lieu dès que possible et sans accroc; il faut tenir compte non seulement du droit à la vie privée de la personne qui est décédée, mais aussi de l'importance des lois nationales qui sont pertinentes en l'espèce.


If these two paragraphs were fully implemented, the EU would have made great strides in promoting the decent work agenda, both here at home and globally.

Si ces deux paragraphes étaient pleinement mis en œuvre, l’UE aurait fait des pas de géant dans la promotion de l’agenda du travail décent, tant au niveau européen qu’au niveau international.


In addition to that, we would not only like a state of play from the Commission as to which of the outstanding regulations we could have withdrawn, but above all what we would like is to be sure that we have clarity between what we have here in the budget process and the legislative process of the work programme which is decided on by the Commission today; so that when we have a final decision on this budget, hopefully in December ...[+++]

Par ailleurs, non seulement nous voudrions obtenir un bilan de la Commission concernant les règlements en suspens que nous pourrions retirer, mais nous voudrions surtout être sûrs que ce que nous avons ici, dans la procédure budgétaire et dans la procédure législative du programme de travail sur lequel la Commission prend une décision aujourd’hui, soit clair. Ainsi, lorsque nous adopterons une décision finale sur ce budget, avec un peu de chance en décembre, et que nous aurons la résolution du Parlement sur le programme de travail législatif, elles pourront être reliées, et le président de la Commission pourra se présenter devant le Parl ...[+++]


M. whereas more than 300 000 children are working as soldiers both in government and other forces all over the world; whereas child soldiers are often forced to kill their families and peers and are themselves exposed to terrible abuses; whereas as yet only one Member State has yet ratified the voluntary protocol to the UN Convention on the Rights of the Child prohibiting the recruitment of soldiers ...[+++]

M. considérant que dans le monde, il existe plus de 300.000 enfants engagés comme soldats dans les forces gouvernementales et d'autres forces armées et que, tout en étant eux-mêmes exposés à des sévices effroyables, ils sont fréquemment contraints de tuer leurs familles et des jeunes de leur âge; rappelle en outre que jusqu'à présent, un seul État membre mais également plusieurs pays candidats, ont ratifié le protocole facultatif ...[+++]


M. whereas over 300 000 children are working as soldiers both in government and other forces in large parts of the world; child soldiers are often forced to kill their families and contemporaries and are themselves exposed to terrible abuses; as yet still only one Member State has yet ratified the voluntary protocol to the UN Convention on the Rights of the Child prohibiting the recruitment of soldiers aged u ...[+++]

M. considérant que dans le monde, il existe plus de 300.000 enfants engagés comme soldats dans les forces gouvernementales et d'autres forces armées et que, tout en étant eux-mêmes exposés à des sévices effroyables, ils sont fréquemment contraints de tuer leurs familles et des jeunes de leur âge; rappelle en outre que jusqu'à présent, un seul État membre mais également plusieurs pays candidats, ont ratifié le protocole facultatif ...[+++]


It has been an honour to have worked with him, both here in this chamber and within the Liberal Party, where we worked together to establish the Liberal Party's Aboriginal Commission.

J'ai eu l'honneur de travailler avec lui au Sénat et au sein du Parti libéral, où nous avons collaboré à l'établissement d'une commission autochtone du Parti libéral.




Anderen hebben gezocht naar : should also work     both sides     conditions on both     particular importance here     dedication and work     our soldiers     our soldiers both     soldiers both here     will never turn     either here     immigrants working     our country both     both here     indeed working     bangkok in order     our officials both     officials both here     decent work     work agenda both     work     sure     then both     have here     over the world     forces all over     working as soldiers     soldiers both     whereas     world     whereas over     have worked     been an honour     him both     work our soldiers both here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'work our soldiers both here' ->

Date index: 2024-06-27
w