Hence the three amendments that we tabled to our own resolution: firstly, the very clear rejection of financial conditions which would further exacerbate the poverty of the Mercosur peoples, such as lowering salaries or making cuts in public services. Secondly, Europe’s renunciation of its subsidies for agricultural dumping for exports that are largely responsible for Mercosur’s difficulties, and lastly, the creation of a bilateral citizen’s committee so that the representatives of our societies can be involved in the negotiations.
D'où les trois amendements que nous avons déposés sur notre propre résolution : en premier lieu, le refus très net des conditions financières qui aggraveraient encore la misère des peuples du Mercosur, comme les baisses de salaires ou les réductions des services publics ; deuxièmement, le renoncement de l'Europe à ses subventions de dumping agricole à l'exportation qui sont largement responsables des difficultés du Mercosur, et, enfin, la mise en place d'une commission citoyenne bilatérale associant aux négociations les entités représentatives de nos sociétés.