Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would happen throughout » (Anglais → Français) :

If somebody wants to talk about the economics of culture, then I want to make sure they're including all the benefits and all the costs that would happen throughout society, not just in the narrow silos where they're very comfortable making arguments against.

Je veux m'assurer que ceux qui invoquent les arguments économiques de la culture tiennent compte de tous les avantages et de tous les coûts dans l'ensemble de la société et non seulement dans les sphères à l'égard desquelles ils peuvent facilement apporter des arguments négatifs.


Senator Tkachuk: What would happen if the government made these changes outside the agency legislation and made them universal throughout the civil service? How would the union react to that?

Le sénateur Tkachuk: Comment votre syndicat réagirait-il si le gouvernement imposait de façon universelle à l'échelle de la fonction publique tous ces changements, mais sans passer par de la loi portant création de l'Agence?


The thing that happens under here and would apply throughout other parts of government is this: If an employee did bad work, bad research, for example, there would probably be some way of disciplining that person, but that wouldn't be permitted with this clause, as I read it; you wouldn't do that.

L'amendement qui est proposé ici toucherait les autres services et ministères fédéraux de la manière suivante: si un employé faisait du mauvais travail ou faisait mal sa recherche, par exemple, il y aurait sans doute moyen de lui infliger des mesures disciplinaires; mais aux termes de cet amendement, tel que je l'interprète, ce genre de chose ne serait plus du tout possible.


I would like to thank the EU's chief negotiator Commissioner Miguel Arias Cañete and his team for working day and night to make this agreement happen and for keeping the European Union the central player throughout the negotiations.

Je tiens à remercier le commissaire Miguel Arias Cañete, responsable des négociations pour l'UE, et son équipe qui ont travaillé d'arrache-pied pour concrétiser cet accord et faire en sorte que l'Union reste un acteur central tout au long des négociations.


– (LT) Minister, thank you for your reply on the significance of the open method of coordination, but I would like to point out that 2010 was declared the European Year for Combating Poverty, and it so happens that when there is huge unemployment throughout the entire European Union and growing social exclusion, we must combat poverty.

– (LT) Monsieur le Ministre, merci pour votre réponse concernant l’importance de la méthode ouverte de coordination. Je voudrais néanmoins faire remarquer que 2010 a été déclarée Année européenne de lutte contre la pauvreté. À l’heure où l’Union européenne dans son ensemble est confrontée à un taux de chômage record et à une progression de l’exclusion sociale, il se trouve que nous devons lutter contre la pauvreté.


That would cost thousands of jobs throughout Europe, and we cannot afford to let that happen.

Cela mettrait en péril des milliers d’emplois en Europe, chose que nous ne pouvons pas nous permettre de faire.


I was there on a visit with the defence sub-committee when, for the first time, a British general, bearing on his sleeve the European emblem with its stars, introduced himself to me as a European soldier, I realised that something had happened here that would reverberate throughout history; you, Mr Schmit, may mention ‘European troops’ or the ‘forces of the European Union’, only in passing, but there is no doubt that this is a development with historic significance.

Je m’y suis rendu en visite avec la sous-commission sécurité et défense lorsque, pour la première fois, un général britannique, arborant sur sa manche l’emblème étoilé européen, s’est présenté à moi comme un soldat européen.


As a tribute to those people who demonstrated the courage of sea-going people, and as a tribute to the thousands and thousands of volunteers who have worked there throughout all this time, and to the concern and solidarity shown throughout Europe in the face of the nature of the Prestige tragedy, I would like to say that we must ensure that it can never happen again.

En hommage à ces personnes qui ont fait montre du courage propre aux marins, en hommage aux plusieurs milliers de bénévoles qui travaillent là-bas depuis tout ce temps, de même qu’à l’inquiétude et à la solidarité affichées à travers l’Europe à la suite de la tragédie du Prestige, je voudrais dire que nous devons tout faire pour que cela ne se reproduise plus jamais.


When you look at Canada's drug strategy, it sounds like a given that this is happening throughout the country, and yet it obviously is not or we would not have the need for something called the Vancouver agreement.

Dans la Stratégie canadienne antidrogue, on semble tenir pour acquis que cette collaboration existe dans tout le pays, mais ce n'est pas le cas, de toute évidence, ou alors on n'aurait pas jugé nécessaire de signer l'entente de Vancouver.


What I would recommend, Mr. Cormier.The Atlantic policy review is happening throughout Atlantic Canada.

Ce que je recommanderais, monsieur Cormier.La revue de la politique dans la région Atlantique est en cours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would happen throughout' ->

Date index: 2022-11-09
w