Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would have found that david chen actually " (Engels → Frans) :

The government has come forward with legislation that unnecessarily deals with, as the member has noted, a series of issues even though the courts in the David Chen case addressed his issue, which was the reasonableness of the time and the continuity of the actions where, under any normal and reasonable expectation, someone would have found that David Chen actually did protect his property by using all the means available to conduct a citizen's arrest.

Le gouvernement a proposé une mesure législative qui aborde inutilement — le député l'a bien remarqué — un certain nombre d'autres points sur lesquels les tribunaux se sont penchés dans le cas de David Chen, en l'occurrence le délai raisonnable et les gestes posés. Normalement, on aurait conclu que David Chen cherchait à protéger ses biens et que, pour ce faire, il a utilisé tous les moyens à sa disposition pour effectuer lui-même une arrestation.


If the leader had actually read the article she would have found that I support the possibility of constructive amendments, as does the minister of heritage, as long as they do not change the bill.

Si le chef de ce parti avait lu l'article, elle aurait constaté que je suis en faveur d'amendements constructifs, tout comme la ministre du Patrimoine, pourvu que cela ne change pas le projet de loi en profondeur.


He would have found himself in many interviews with the press and many other exciting events had he actually proposed that we move the boundaries of all of the provinces down in order to accommodate this motion.

Il se serait trouvé en train de donner de nombreuses entrevues à la presse et mêlé à beaucoup d'autres événements excitants s'il avait réellement proposé de baisser les frontières de toutes les provinces afin de donner suite à la motion.


First of all, to be able to carry out combat operations as part of an alliance or coalition: This is actually quite a meaningful statement, because what it says is that we do not expect, nor do we plan, to have all of the capabilities that would be found on a modern battlefield—land, sea or air.

Tout d'abord, être capables de mener des opérations de combat dans le cadre d'une alliance ou d'une coalition: il s'agit là d'une déclaration assez éloquente qui affirme que nous n'escomptons ni ne planifions de posséder toutes les capacités que l'on retrouverait sur un camp de bataille moderne—terrestres, maritimes ou aériennes.


In our report, we call for an annual review by the Commission of public and private investment needs and for the introduction of performance indicators that will actually enable us to have a long-term investment strategy for the benefit of jobs, and hence, for the benefit of European citizens. This strategy would be founded on a sustainable vision and the concept of solidarity, which is at the heart of the European Union.

Nous demandons dans notre rapport que la Commission examine de façon annuelle les besoins d’investissements publics et privés et que nous ayons un tableau de bord qui nous permette effectivement d’avoir une stratégie d’investissement à long terme au service de l’emploi, et donc des citoyens européens, une stratégie qui soit fondée sur une durabilité de nos visions et un concept de solidarité qui est au cœur de l’Union européenne.


Even more fundamental than that, if the member for Mississauga South were actually doing his homework or chose to investigate, he would understand, because he would have found out, that the recipient of the fundraising event that the Prime Minister attended was the PC Party of Ontario, not the Conservative Party of Canada.

Il y a encore un autre élément plus fondamental que cela. Si le député de Mississauga-Sud faisait ses devoirs ou se donnait la peine d'étudier la question, il constaterait, pour avoir trouvé l'information, que le bénéficiaire de l'activité de financement à laquelle le premier ministre a assisté était le Parti conservateur de l'Ontario, et non le Parti conservateur du Canada.


An eloquent example can be found in the Opinion of Advocate General Jacobs Case C-314/99 Netherlands v. Commission, where the change in the legal basis would have meant that the act would have had to have been adopted using a different procedure than the one by which it was actually adopted.

Un exemple éloquent est l'avis de l'avocat-général Jacobs dans l'affaire C-314/99 Pays-Bas contre Commission où le changement de base juridique aurait eu pour effet que l'acte aurait dû être adopté selon une procédure différente de celle par laquelle il a effectivement été adopté.


As such a statement would contradict everything international experts have found out about Temelin, I cannot believe that this statement about its safety was actually made by Mr Verheugen.

Puisque cette constatation contredirait toutes les conclusions d'experts internationaux sur Temelin, je ne peux pas croire que cette attestation de conformité ait été effectivement délivrée par M Verheugen.


Listening to David Bowe, from a fairly significant parliamentary group, one is made particularly aware that it is not at all easy to rein in the airport operators to such a degree that the people who live close to our European airports, and for whom I have every sympathy, would actually notice any improvement.

En écoutant David Bowe justement, qui fait partie d'un groupe relativement important de cette Assemblée, on se rend compte qu'il n'est pas si facile de tenir la bride aux exploitants d'aéroports, afin que les citoyens européens qui habitent à proximité des aéroports et pour lesquels j'éprouve la plus grande sympathie, en perçoivent les effets réels et soient soulagés.


Over the last few decades, over the recent quinquennia, international trade – Europe is the homeland of David Ricardo – has allowed us to create wealth, thanks to a new international division of labour. It has also brought about social inclusion and has defeated poverty which, given the growth in population, would have been much worse than it actually is today without international trade.

Le commerce international - l'Europe est la patrie de David Ricardo - a permis au cours des ces dernières décennies, et grâce à une nouvelle distribution internationale du travail, de parvenir à un certain niveau de richesse, d'arriver à une certaine intégration et d'endiguer une pauvreté qui, avec l'augmentation de la population et en l'absence du commerce international, serait bien plus dramatique qu'elle ne l'est aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would have found that david chen actually' ->

Date index: 2023-06-04
w