Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would indeed rise " (Engels → Frans) :

If all of them had had the ability to rise to the rank of Royal Bank president, then it would indeed be difficult to calculate the appropriate compensation, but that's not in fact the case.

Si ceux-là avaient tous pu devenir président de la Banque royale, on aurait de sérieux problèmes dans le calcul de l'indemnité, mais on est dans le fictif.


I would like him to rise in the House and confirm that he did indeed inform the Office of the Prime Minister that an investigation was under way into the allegedly illegal actions of a Liberal Party fundraiser.

J'aimerais qu'il confirme ici, en cette Chambre, de son siège, s'il a effectivement informé le Bureau du premier ministre qu'il y avait une enquête ou qu'un collecteur de fonds du Parti libéral agissait de façon plus ou moins légale.


If Parliament were to accede to the cable industry's demands and permit foreign takeovers to maintain a level playing field with the telcos, perhaps the valuation of Canadian subscribers would indeed rise.

Si le Parlement accédait aux demandes des câblodistributeurs et permettait à des sociétés étrangères de prendre le contrôle de compagnies canadiennes sous prétexte d'accorder à ce secteur les mêmes avantages qu'il accorde aux entreprises de télécommunications, il se peut que la valeur des abonnés canadiens augmenterait effectivement.


The guarantees were based on an expectation that property values would be high or indeed rising, which meant that risks accumulated as prices and rents in fact dropped, especially in Berlin and the new Länder.

Les garanties se fondaient sur l'hypothèse que les valeurs de l'immobilier resteraient élevées ou augmenteraient encore, aussi la forte baisse des prix et des loyers qui s'est produite en particulier à Berlin et dans les nouveaux Länder a‐t‐elle conduit à une accumulation des risques.


If overbooking were abolished, air prices would inevitably rise and we cannot expect either consumers to put up with this or indeed the airlines, which are up against international competition.

Le prix des vols augmenterait immanquablement si l’on supprimait la surréservation et l’on ne peut exiger cela, ni des consommateurs, ni des compagnies aériennes dans le contexte de concurrence internationale.


Surprisingly, back then, when oil prices were indeed rising, albeit not so dramatically, the streets were full of protesters and if a country had held elections, the government would probably have had terrible trouble getting re-elected; even though there is nothing they can do about it, psychologically it makes a huge difference.

À l’époque, curieusement, alors que les prix pétroliers, bien qu’à la hausse, n’étaient pas dramatiquement élevés, les rues étaient remplies de manifestants, et si à ce moment des élections avaient dû avoir lieu dans l’un ou l’autre pays, le gouvernement aurait probablement connu de grandes difficultés pour se faire réélire, quoiqu’il n’eût été aucunement responsable de la situation, mais la psychologie a joué un rôle considérable.


The Commission has also established that, in common with the features of the measures in La Poste described at recital 107, the terms giving rise to the additional costs are no longer available to new employees and indeed have not been since 1987, and that the obligations resulting from those terms prior to the liberalisation of the postal sector would have affected the development of effective competition in an environment undergo ...[+++]

La Commission a également établi que, par similitude avec les caractéristiques des mesures de La Poste qui ont été décrites au considérant 107, les conditions donnant lieu aux coûts additionnels ne sont plus accessibles aux nouveaux salariés, notamment depuis 1987, et que les obligations résultant de ces conditions avant la libéralisation du secteur postal auraient affecté le développement d’une concurrence effective dans un environnement subissant une libéralisation.


That is the reason why the PPE-DE Group would perhaps have preferred are more compact and occasionally more intelligible text, which at least avoided some of the repetition, for, as the saying goes, ‘He who grasps at too much loses everything’. Indeed, parts of this text refer, in particular, to equality between men and women, giving rise to a specific policy or quite novel concepts such as gender-specific perspectives, or concepts ...[+++]

C'est pour cela que le PPE aurait peut-être souhaité un texte plus ramassé, parfois plus intelligible, en tout cas évitant les redondances, car, comme le veut l'adage populaire ,"Qui trop embrasse mal étreint" ; or, dans ce texte, nous retrouvons parfois, notamment, l'égalité homme-femme, qui donne lieu à un politique spécifique, ou des concepts assez nouveaux comme, je cite, les perspectives sexo-spécifiques, ou qui, parfois, c'est une de nos craintes, élargissent par trop le champ de la discrimination.


When the CPP was first introduced in 1966, we were told that premiums would never rise above 5.25 per cent. Indeed, CPP premiums were projected to reach 5.1 per cent only in the year 2025.

Lorsqu'on a mis en oeuvre le RPC pour la première fois, en 1966, on nous a dit que les cotisations ne dépasseraient jamais 5,25 p. 100. En fait, on prévoyait que ces cotisations n'atteindraient 5,1 p. 100 qu'en l'an 2025.


Mr. Mark Muise (West Nova, PC): Madam Speaker, it is indeed a pleasure for me to rise in the House today to speak on a bill which would amend the Criminal Code with respect to the arrest of those in breach of condition of parole, statutory or temporary release.

M. Mark Muise (West Nova, PC): Madame la Présidente, je suis heureux d'intervenir aujourd'hui dans un débat sur un projet de loi visant à modifier les dispositions du Code criminel se rapportant à l'arrestation des personnes qui manquent aux conditions de leur libération conditionnelle, de leur libération conditionnelle d'office ou de leur permission de sortir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would indeed rise' ->

Date index: 2022-03-20
w