Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadian subscribers would indeed rise " (Engels → Frans) :

Of course, secession would give rise to many issues of great complexity and difficulty. These would have to be resolved within the overall framework of the rule of law, thereby assuring Canadians resident in Quebec and elsewhere a measure of stability in what would likely be a period of considerable upheaval and uncertainty.

Bien sûr, la sécession donnerait naissance à une multitude de questions très difficiles et très complexes, qu'il faudrait résoudre dans le cadre général de la primauté du droit de façon à assurer aux Canadiens résidant au Québec et ailleurs une certaine stabilité pendant ce qui serait probablement une période d'incertitude et de bouleversement profonds.


Another one of the most debated provisions of Bill C-24 is the one that revokes citizenship from dual citizens who were members of an armed force or an organized armed group engaged in armed conflict against Canada and which would deny citizenship to permanent residents involved in the same actions. Simply put, those who would betray Canada or take up arms against an armed force in this country would indeed forfeit their right to hold Canadian citizenship.

Une autre disposition parmi les plus chaudement discutées du projet de loi C-24 est celle qui révoque la citoyenneté de personnes qui ont une double citoyenneté qui ont été membres d'une force armée ou d'un groupe armé organisé engagés dans un conflit armé avec le Canada, comme ce serait le cas pour les résidents permanents qui ont fait la même chose.


Indeed, the Court has clarified that the relevant question for applying the MEOP is whether ‘in similar circumstances a private shareholder, having regard to the foreseeability of obtaining a return and leaving aside all social, regional-policy and sectoral considerations, would have subscribed the capital in question’ (77).

En effet, la Cour a précisé que le point pertinent dans le contexte d'une étude du respect du critère de l'investisseur privé en économie de marché consiste à savoir si, «dans des circonstances similaires, un associé privé se basant sur les possibilités de rentabilité prévisibles, abstraction faite de toute considération de caractère social ou de politique régionale ou sectorielle, aurait procédé un tel apport en capital» (77).


If Parliament were to accede to the cable industry's demands and permit foreign takeovers to maintain a level playing field with the telcos, perhaps the valuation of Canadian subscribers would indeed rise.

Si le Parlement accédait aux demandes des câblodistributeurs et permettait à des sociétés étrangères de prendre le contrôle de compagnies canadiennes sous prétexte d'accorder à ce secteur les mêmes avantages qu'il accorde aux entreprises de télécommunications, il se peut que la valeur des abonnés canadiens augmenterait effectivement.


The guarantees were based on an expectation that property values would be high or indeed rising, which meant that risks accumulated as prices and rents in fact dropped, especially in Berlin and the new Länder.

Les garanties se fondaient sur l'hypothèse que les valeurs de l'immobilier resteraient élevées ou augmenteraient encore, aussi la forte baisse des prix et des loyers qui s'est produite en particulier à Berlin et dans les nouveaux Länder a‐t‐elle conduit à une accumulation des risques.


If overbooking were abolished, air prices would inevitably rise and we cannot expect either consumers to put up with this or indeed the airlines, which are up against international competition.

Le prix des vols augmenterait immanquablement si l’on supprimait la surréservation et l’on ne peut exiger cela, ni des consommateurs, ni des compagnies aériennes dans le contexte de concurrence internationale.


Unlike the black market, in the grey market the Canadian subscriber pays exactly the same amount as an American subscriber would for the service.

Contrairement à ce qui se passe sur le marché noir, l'abonné canadien paie exactement le même prix que l'abonné des États-Unis pour le même service.


Surprisingly, back then, when oil prices were indeed rising, albeit not so dramatically, the streets were full of protesters and if a country had held elections, the government would probably have had terrible trouble getting re-elected; even though there is nothing they can do about it, psychologically it makes a huge difference.

À l’époque, curieusement, alors que les prix pétroliers, bien qu’à la hausse, n’étaient pas dramatiquement élevés, les rues étaient remplies de manifestants, et si à ce moment des élections avaient dû avoir lieu dans l’un ou l’autre pays, le gouvernement aurait probablement connu de grandes difficultés pour se faire réélire, quoiqu’il n’eût été aucunement responsable de la situation, mais la psychologie a joué un rôle considérable.


The Commission has also established that, in common with the features of the measures in La Poste described at recital 107, the terms giving rise to the additional costs are no longer available to new employees and indeed have not been since 1987, and that the obligations resulting from those terms prior to the liberalisation of the postal sector would have affected the d ...[+++]

La Commission a également établi que, par similitude avec les caractéristiques des mesures de La Poste qui ont été décrites au considérant 107, les conditions donnant lieu aux coûts additionnels ne sont plus accessibles aux nouveaux salariés, notamment depuis 1987, et que les obligations résultant de ces conditions avant la libéralisation du secteur postal auraient affecté le développement d’une concurrence effective dans un environnement subissant une libéralisation.


When the CPP was first introduced in 1966, we were told that premiums would never rise above 5.25 per cent. Indeed, CPP premiums were projected to reach 5.1 per cent only in the year 2025.

Lorsqu'on a mis en oeuvre le RPC pour la première fois, en 1966, on nous a dit que les cotisations ne dépasseraient jamais 5,25 p. 100. En fait, on prévoyait que ces cotisations n'atteindraient 5,1 p. 100 qu'en l'an 2025.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian subscribers would indeed rise' ->

Date index: 2024-02-06
w