Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to reiterate what pastor king said » (Anglais → Français) :

I would like to reiterate what Pastor King said earlier.

J'aimerais répéter ce qu'a dit le pasteur King tout à l'heure.


I would like to quote what Mackenzie King said after the 1949 referendum in Newfoundland, where 52.3% of the people voted to join Canada. Incidentally, the other provinces had not been consulted to know if they wanted to have Newfoundland join the Confederation.

Je voudrais lire une citation de Mackenzie King, suite au référendum tenu en 1949, à Terre-Neuve, où on avait voté à 52,3 p. 100 pour son rattachement au reste du Canada et, soit dit en passant, on n'avait pas consulté les autres provinces, à savoir, si elles voulaient bien accepter Terre-Neuve à l'intérieur de la Confédération.


Dr. Vandenberg: I would like to reiterate what Ms. Bailey said.

Dr Vandenberg : J'aimerais appuyer ce que disait Mme Bailey.


Mr. Speaker, I would like to reiterate what my colleague said.

Monsieur le Président, j'aimerais rappeler ce qu'a dit mon collègue.


– (ES) Mr President, I would like to reiterate what Mr Guardans said to you: that, at the end of the debate on the peace process, you stated that the vote would be at half past twelve, at 12.30, and, furthermore, in the Castilian that you speak so well, what you said – 12.30, after the formal sitting – is in no way inconsistent with vo ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je tiens à reprendre les propos de M. Guardans, à savoir qu’à l’issue du débat sur le processus de paix, vous avez affirmé que la vote aurait lieu à 12h30. Par ailleurs, dans cette langue espagnole que vous parlez si bien, ce que vous avez dit - à 12h30, après la séance solennelle - ne contredit en rien la tenue d’un vote à 12h30.


– (ES) Mr President, I would like to reiterate what Mr Guardans said to you: that, at the end of the debate on the peace process, you stated that the vote would be at half past twelve, at 12.30, and, furthermore, in the Castilian that you speak so well, what you said – 12.30, after the formal sitting – is in no way inconsistent with vo ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je tiens à reprendre les propos de M. Guardans, à savoir qu’à l’issue du débat sur le processus de paix, vous avez affirmé que la vote aurait lieu à 12h30. Par ailleurs, dans cette langue espagnole que vous parlez si bien, ce que vous avez dit - à 12h30, après la séance solennelle - ne contredit en rien la tenue d’un vote à 12h30.


With regard to your second question, I would like to reiterate what I have said and assure you that I am certainly not willing to be persuaded by anyone to go beyond the framework of the discussions on the Green Paper and to discuss the Commission's proposals.

Quant à la deuxième partie de votre question, je vous répète et vous assure qu'en dehors du cadre de la discussion sur le Livre vert, je ne suis absolument pas disposé à me laisser manipuler de quelque manière que ce soit et par qui que ce soit au sujet des propositions faites par la Commission.


With regard to your second question, I would like to reiterate what I have said and assure you that I am certainly not willing to be persuaded by anyone to go beyond the framework of the discussions on the Green Paper and to discuss the Commission's proposals.

Quant à la deuxième partie de votre question, je vous répète et vous assure qu'en dehors du cadre de la discussion sur le Livre vert, je ne suis absolument pas disposé à me laisser manipuler de quelque manière que ce soit et par qui que ce soit au sujet des propositions faites par la Commission.


(FR) I would like to reiterate what I said in my first answer to the joint question regarding the early application of the directive. This obviously applies to all Member States.

- Je voudrais rappeler ce que je disais dans ma première réponse à la question commune concernant l'application anticipée de la directive. Elle vaut évidemment pour n'importe quel État membre.


Mr. John Harvard (Parliamentary Secretary to Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, I would like to thank the hon. member for his question and his interest (1450 ) I would like to reiterate what the minister said yesterday, which is that Canada Post will be withdrawing from so-called economy ad mail.

M. John Harvard (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais remercier le député de sa question et de l'intérêt qu'il porte à cette affaire (1450) Je voudrais répéter ce que la ministre a dit hier, c'est-à-dire que Postes Canada va se retirer du secteur de la distribution des prospectus commerciaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to reiterate what pastor king said' ->

Date index: 2023-03-08
w