Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would request once " (Engels → Frans) :

Mr. Grant Hill: I would request once again that you provide just a bibliography of some of that data so we could review it—

M. Grant Hill: Je vous demande aussi de nous fournir une bibliographie pour que nous puissions aussi consulter ces documents.


If the applicant authority had done so, the requested authority, once it received the impugned enforcement Instrument, would have been fully appraised of the dispute, and the sequence imposed by Directive 2010/21 and its predecessors of information exchange, notification, and then enforcement request, would have been respected.

Si l’autorité requérante avait procédé ainsi, l’autorité requise aurait été, après réception du titre exécutoire en cause, pleinement informée du litige et l’ordre chronologique prévu par la directive 2010/24/UE et les directives antérieures, consistant dans l’échange d’informations, suivi de la notification, puis de la demande de recouvrement, aurait été respecté.


Thus, whilst maintaining annual proposals for Guidelines as requested under the Treaty, changes to the EGs would, if possible, be avoided in the intermediary years, while a more substantial review would be undertaken, in principle, once every 3 years, taking due account of the need for alignment of their timeframe to the deadline of 2010.

Ainsi, tout en maintenant les propositions annuelles de lignes directrices prévues par le traité, des modifications au cours des années intermédiaires pourraient être évitées dans la mesure du possible et il serait procédé à un examen approfondi de la situation en principe tous les trois ans, étant entendu que leur cadre temporel serait adapté à l'échéance de 2010.


In the case of the UK, for example, it is noted that once information exchange did involve the exchange of personal information, each individual request would be risk assessed before such information was handed over.

En ce qui concerne le Royaume-Uni, par exemple, il convient de noter que si l'échange se rapporte à des informations personnelles, celles-ci ne sont transmises qu'après une analyse des risques de chaque demande individuelle.


4. Once a unit of a model is in service, the supplier shall request explicit consent from the customer regarding any changes intended to be introduced to the unit by means of updates that would be detrimental to the parameters of the energy efficiency label for that unit, as set out in the relevant delegated act.

4. Une fois qu'une unité d'un modèle est en service, les fournisseurs sollicitent le consentement explicite du client à tout projet de modification de l'unité au moyen de mises à jour qui altéreraient les paramètres figurant sur l'étiquette relative à l'efficacité énergétique de ladite unité, telle qu'énoncée dans l'acte délégué pertinent.


We would ask once again, as we have made similar requests, that the minister table the document that she referred to today.

Nous demandons de nouveau, et nous avons présenté des demandes semblables à cet effet, que la ministre dépose le document auquel elle a fait allusion aujourd'hui.


Once these were dealt with, the government would request that all remaining questions be allowed to stand.

Une fois que cela était fait, le gouvernement demandait que toutes les autres questions demeurent inscrites au Feuilleton .


I would request your indulgence to allow me to, once again, adjourn this item in my name for the rest of my time.

Je vous demanderais d'être indulgents et de me permettre d'ajourner encore une fois le débat à mon nom pour le reste de mon temps de parole.


However, I think the best simplification, Commissioner, would be once and for all to apply the rule that information is to be requested once in each Member State and that businesses are not to be asked periodically to redo the same statements, the same forms, in order to give the authorities information they already have.

Mais je crois que la plus grande simplification, Monsieur le Commissaire, ce serait que l’on applique une fois pour toutes la règle selon laquelle on demande des informations une fois dans chaque État membre et qu’on ne demande pas périodiquement aux entreprises de refaire les mêmes bordereaux, les mêmes imprimés, pour donner aux administrations des informations qu’elles ont déjà.


Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons): Mr. Speaker, once again I would request that all questions be allowed to stand.

M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes): Monsieur le Président, je regrette, mais je demande encore une fois que toutes les questions restent au Feuilleton.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would request once' ->

Date index: 2024-01-24
w