Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would then have to amend the code again because nobody » (Anglais → Français) :

We would then have to amend the code again because nobody ever thought of that particular set of circumstances.

On devra alors modifier le code de nouveau parce que personne n'aura envisagé cet ensemble de circonstances.


Of course, then we would have to amend the Criminal Code again to reflect the specific fact that the court has reserved its opinion on that section.

Bien entendu, il faudrait alors modifier le Code criminel encore une fois, compte tenu du fait que la cour a émis une opinion assortie d'une réserve au sujet de cet article.


It is interesting because there is a thought that, by moving to four years under the Indian Act, that change would then give the bands that were having trouble getting themselves in a position to have their own code, a chance to do so.

C'est intéressant, car on croyait qu'en prévoyant maintenant quatre ans dans la Loi sur les Indiens, cela donnerait plus de temps aux bandes pour mettre en place leurs propres codes.


Another problem with the motion is that it will have the effect of effectively precluding the possibility of members being able to propose informed amendments to the legislation because the motion would require that the bill proceed directly to first reading, second reading and then into committee of the who ...[+++]

La motion pose un autre problème, car elle aura pour effet d'empêcher les députés de proposer des amendements éclairés. En effet, la motion exigerait que l'on effectue directement la première lecture du projet de loi, la deuxième lecture, puis l'étude en comité plénier, et ce, sans ajournement, sauf si un membre du Cabinet, c'est-à-dire un ministre, le propose.


(FR) No, because we would then have to vote on Amendment 17, which itself relates essentially to the Baker plan.

- Non, parce que à ce moment-là, il faudrait voter l’amendement 17, qui lui porte essentiellement sur le plan Baker.


Then there is Amendment No 6 to consider: certificates do have to be made out in several languages because this again makes them easier to check and facilitates the work of the authorities.

Il faut aussi mentionner l’amendement 6: les certificats doivent être rédigés dans plusieurs langues, ce qui permet à nouveau de faciliter les contrôles et le travail des autorités compétentes.


Nevertheless, I will vote in favour of the common position for lack of anything better, because if we were to try to amend the text again we would run the risk of seeing the common position fail; we would therefore be running the risk of not having any directive on postal services and conseq ...[+++]

Néanmoins, je voterai la position commune par défaut, car tenter à nouveau d'amender le texte, c'est risquer de voir tomber la position commune ; c'est donc courir le risque qu'aucune directive n'existe sur les services postaux et, par suite, qu'une libéralisation complète de ce secteur puisse intervenir d'ici à 2 ans.


Here on this point we are unable to go along with Parliament’s amendments, which propose that such negative expenditure in the agricultural sector be considered other general revenue, because that would in fact have very serious consequences in that agricultural expenditure would then have to be cut in proportion to the financial perspective.

Sur ce point précis, nous ne pouvons suivre les propositions d'amendement du Parlement, qui propose que ces dépenses négatives dans le secteur agricole soient considérées comme des dépenses courantes, car cela aurait en effet pour lourde conséquence la nécessité de réduction ultérieure des dépenses agricoles par rapport aux perspectives financières.


The minister then said that when the code is opened up again for amendment, he would undertake to ensure that the gender-specific language of the Canada Labour Code would be amended.

Le ministre a ensuite dit qu'il modifierait le langage sexiste utilisé dans le Code canadien du travail lorsque celui-ci serait rouvert.


I would like to ask you to get your department to look at Amendment No 20 again, as I am 99.9% certain that this is not the text we voted on or at any rate not the text which should have been submitted because this is not what the Industry Committee provided.

Je voudrais vous demander de charger vos services d'examiner attentivement l'amendement 20. Car je suis sure à 99,9 % qu'il ne s'agit pas là du texte sur lequel nous avons voté ou, pour le moins, que ce texte n'est pas celui qui pouvait nous être présenté car il ne s'agit pas du texte de la commission de l'industrie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would then have to amend the code again because nobody' ->

Date index: 2022-01-14
w