Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would then inevitably " (Engels → Frans) :

The Chair: Yes, and as Kristen says, it would then inevitably bring in a very interesting geographic breakdown because of the composition of this committee.

Le président: Oui, et comme Kristen l'a dit, la représentation géographique serait nécessairement intéressante vu la composition du comité.


On September 30 of this year, President Kostunica declared that Serbia would not be held hostage by factions within Montenegro, that a referendum would be inevitable if the problems of relations within the federation were to be resolved. The Vice-President of one of the coalition parties noted that if the federal state did not survive, then Serbia would have to declare itself an independent state and hold new elections.

Qu'en est-il? On constate sur ce point que le président Kostunica a déclaré, le 30 septembre de cette année, que la Serbie ne saurait devenir l'otage des divisions au sein du Monténégro, qu'un référendum est inévitable pour résoudre le problème des relations au sein de la fédération, et le vice-président d'un des partis de la coalition indiquait que si l'État fédéral ne devait point survivre, il faudrait alors constituer la Serbie comme un État indépendant et aller au-devant de nouvelles élections.


Both threats would have the inevitable consequence that the people in Iran would look to their oppressing regime for protection, which would then be the lesser of two evils for them.

Ces deux menaces pousseraient inévitablement la population iranienne à se tourner vers son régime d’oppression pour lui demander de la protéger, ce qui sera alors devenu le moindre de deux maux pour elle.


Finally, all this will inevitably involve financial intervention from the government, be it fiscal or parafiscal, because a private family would not be able to afford a full statute, even a limited one, and then they would all carry on taking people from the black market.

Enfin, toute cette démarche exigera impérativement une intervention financière des autorités, que ce soit sur le plan fiscal ou parafiscal, car une famille de particuliers n’est pas en mesure de financer un statut complet, fût-il limité, et continuera par conséquent à employer des travailleurs non déclarés.


Obvious inequities would then result since there is no provision to reinstate the former member's pension when his or her re-employment terminated as inevitably would occur.

Il se produirait donc inévitablement certaines injustices puisque aucune disposition ne prévoit la remise en vigueur de la pension à la fin du réemploi de l'ancien député, qui surviendra forcément.


The customer would then inevitably have doubts as to whether the two parties, having failed to cooperate commercially on a joint bid, could in fact cooperate technically.

Le client aurait alors inévitablement des doutes sur la possibilité pour les parties de coopérer sur le plan commercial par une offre commune.


The Commission would then urgently inform the management of the measures that must be taken to prevent any recurrence of a situation where a call on public funds would eventually become inevitable.

La Commission Européenne indiquerait alors d'urgence aux responsables de l'entreprise les mesures qui s'imposent pour éviter que ne se répète une situation où le recours à des fonds publics serait à terme inévitable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would then inevitably' ->

Date index: 2023-06-30
w