Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would undermine traditional " (Engels → Frans) :

Status and membership, words that now denote the language of the Indian Act, are divisive and undermine our ability to discuss this issue in a language that would allow us to be more inclusive and representative of our traditions.

L'inscription et l'appartenance sont des termes qui appartiennent à la Loi sur les Indiens. Ces termes sèment la discorde et minent notre capacité de discuter de la question dans un langage qui nous permettrait d'être plus inclusifs et représentatifs de nos traditions.


L. whereas locating the EU co-legislators in a single place does not undermine the tradition of polycentrism, which forms an integral part of the European project, but would mean significant efficiency and transparency gains for EU citizens;

L. considérant que le rassemblement des colégislateurs de l'Union européenne en un même lieu comporte des avantages considérables pour les citoyens européens sur le plan de l'efficacité et de la transparence, sans pour autant mettre à mal la tradition de polycentrisme de l'Union, qui fait partie intégrante du projet européen;


36. Considers that the ECB's actions should be assessed in the context of the current debate on the future of the EMU; points out that it has called for an increased budgetary capacity for the EMU, in the framework of the EU budget and based on specific own-resources (including a financial transaction tax), to support growth and social cohesion, and to address imbalances, structural divergences and financial emergencies which are directly connected to the monetary union, without undermining its traditional functions to finance common policies; considers that such a budgetary capacity would ...[+++]

36. estime qu'il importe d'apprécier les actions de la BCE dans le cadre du débat actuel sur l'avenir de l'UEM; rappelle qu'il a demandé que l'UEM soit dotée d'une capacité budgétaire accrue dans le cadre du budget de l'Union et moyennant des ressources propres spécifiques (y compris une taxe sur les transactions financières), afin de soutenir la croissance et la cohésion sociale et de s'attaquer aux déséquilibres, aux divergences structurelles et aux situations d'urgence financière qui sont directement liés à l'Union monétaire, sans qu'il soit porté atteinte à ses fonctions traditionnelles de financement des politiques communes; estim ...[+++]


35. Considers that the ECB’s actions should be assessed in the context of the current debate on the future of the EMU; points out that it has called for an increased budgetary capacity for the EMU, in the framework of the EU budget and based on specific own-resources (including a financial transaction tax), to support growth and social cohesion, and to address imbalances, structural divergences and financial emergencies which are directly connected to the monetary union, without undermining its traditional functions to finance common policies; considers that such a budgetary capacity would ...[+++]

35. estime qu'il importe d'apprécier les actions de la BCE dans le cadre du débat actuel sur l'avenir de l'UEM; rappelle qu'il a demandé que l'UEM soit dotée d'une capacité budgétaire accrue dans le cadre du budget de l'Union et moyennant des ressources propres spécifiques (y compris une taxe sur les transactions financières), afin de soutenir la croissance et la cohésion sociale et de s'attaquer aux déséquilibres, aux divergences structurelles et aux situations d'urgence financière qui sont directement liés à l'Union monétaire, sans qu'il soit porté atteinte à ses fonctions traditionnelles de financement des politiques communes; estim ...[+++]


They state that legalizing same sex marriage in Canada would undermine traditional marriage and society, and would undermine support for families as well.

Ils sont d'avis qu'en légalisant le mariage entre conjoints de même sexe au Canada, on minerait l'institution traditionnelle du mariage et la société en général, et que les familles en pâtiraient.


10. Calls on the Council and the Member States to guarantee that the judicial safeguards contained in EU norms and traditions are fully respected in all agreements with the United States; calls on the EU to guarantee European data protection standards and ensure that no mandatory retention of data be allowed which would undermine any rights and guarantees;

invite le Conseil et les États membres à garantir que les sauvegardes judiciaires relevant des normes et des traditions de l'Union européenne soient pleinement respectées dans tous les accords conclus avec les États-Unis; invite l'Union européenne à garantir le respect des normes européennes en matière de protection des données et à s'assurer qu'aucune rétention de données non obligatoire ne soit autorisée, car cela saperait tout droit et toute garantie;


I am pleased to present a petition today suggesting that star wars would undermine Canada's proud tradition of supporting arms control and acknowledging that Canada will not participate in a star wars missile defence program.

Je suis ravi de présenter une pétition soutenant que le programme de défense antimissile de type «guerre des étoiles» minerait la fière tradition canadienne d'appuyer le contrôle des armements et que le Canada ne devrait pas participer à ce programme.


Such a move towards standardising seeds – all-purpose GMOs – and the corresponding disappearance of traditional and organic farming would undermine both the agricultural diversity of European territories and the specific nature of what is produced.

Un tel basculement vers l’uniformisation des semences - le tout-OGM - et la disparition corrélative des filières traditionnelle et biologique remettraient en cause la diversité agricole de nos territoires européens et donc la spécificité des produits qui en sont issus.


The justification was a constellation of apparent concerns (0955) Some combination of the following closely related assertions have all been raised in both Canada and other countries in cases involving same-sex partnership recognition claims: society has historically recognized marriage as limited to opposite-sex partners; religious organizations have historically recognized marriage as limited to opposite-sex partners; including same-sex partners in the institution of marriage would undermine the traditional family; and opposite-sex partners have the unique capacity to procreate, and also raise the most children, ...[+++]

Cette décision reflète un ensemble de préoccupations (0955) Les affirmations suivantes qui sont étroitement reliées entre elles ont toutes été faites, tant au Canada qu'ailleurs, dans les affaires concernant la reconnaissance des unions entre homosexuels : historiquement, la société n'a reconnu le mariage qu'entre partenaires de sexe opposé; historiquement, les organisations religieuses n'ont reconnu le mariage qu'entre partenaires de sexe opposé; si l'on incluait les partenaires de même sexe dans l'institution du mariage, cela saperait la famille traditionnelle; les partenaires de sexe opposé ont seuls la capacité de procréer et égal ...[+++]


The scarce resources of this country should be used to promote policies that would strengthen the sacred institution of marriage, preserve the sanctity of the family, and defend the valued and treasured traditions of society rather than undermining them.

Il faudrait investir les ressources dont dispose notre pays pour favoriser la mise en oeuvre de politiques dont le but est de renforcer l'institution sacrée du mariage, de préserver le caractère sacré de la famille et de défendre les précieuses traditions de notre société auxquelles nous sommes attachées, et non pas les saper.


w