Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years ago has experienced phenomenal growth » (Anglais → Français) :

I would assure the member that if there is one industry among those covered by the agreement that has experienced significant growth, it is the one in Quebec, whose share of the American market has now grown to 25%, compared to 20% to 21% a few years ago.

Je veux assurer que s'il y a une industrie qui a connu une croissance assez importante, dans celles qui étaient couvertes par l'accord, c'est justement l'industrie du Québec, qui a maintenant augmenté à hauteur de 25 p. 100 sa part sur le marché des États-Unis, à partir de 20 p. 100 ou 21 p. 100 qu'elle était il y a quelques années.


Our productivity growth has lagged behind the U.S. while other countries—and I cited Ireland a few minutes ago—have had extraordinary growth, 92% growth of GDP per capita. In the last 10 years the U.S. has had around 15% to 20% growth in GDP per capita.

Pendant que le revenu disponible des Américains augmentait de 10 p. 100, le nôtre diminuait de 8 p. 100. Notre productivité n'a pas tenu le rythme de celle de nos voisins du Sud alors que d'autres pays—j'ai parlé de l'Irlande il y a quelques instants—ont connu une croissance extraordinaire du PIB, soit 92 p. 100. Depuis 10 ans, le PIB américain par habitant a progressé de 15 à 20 p. 100 environ.


Ten years ago, a Stability and Growth Pact was signed with a solemn pledge that it would keep public finances in order.

Il y a dix ans, le pacte de stabilité et de croissance a été signé avec un engagement solennel selon lequel il garderait en ordre les finances publiques.


There we see a country which is undoubtedly undergoing a crisis, like all the countries of Europe, and in any case it is a country which permits the right to property, a country which until a few months ago was experiencing a growth rate of 8% and which did not prevent foreigners, including Europeans, from buying land or houses, even if this was through Belarusian companies.

Nous sommes en présence d’un pays qui traverse indubitablement une crise, comme tous les pays d’Europe et, en tout état de cause, d’un pays autorisant le droit de propriété, d’un pays qui, il y a quelques mois encore, atteignait un taux de croissance de 8 % et qui n’empêchait pas les étrangers, y compris les Européens, d’acheter du terrain ou des résidences, même si c’était par le biais d’entreprises bélarussiennes.


When my country, Lithuania, decided to restore its independence and secede from the Soviet Union 15 years ago, it experienced similar behaviour on the part of Russia – an economic and energy blockade.

Lorsque mon pays, la Lituanie, a décidé de recouvrer son indépendance et de se séparer de l’Union soviétique il y a quinze ans, elle a été confrontée à une attitude similaire de la part de la Russie: un blocus économique et énergétique.


Yesterday, the Commission sounded the umpteenth alarm, seeking to make us the most competitive economy in the world by 2010: precisely what was determined in Lisbon three years ago, owing to slow growth.

Hier, la Commission a lancé l'énième alarme pour devenir l'économie la plus compétitive du monde d'ici 2010 : exactement ce qui avait été décidé à Lisbonne il y a trois ans, à cause de la faible croissance.


The Canadian film and video industry which barely existed 20 years ago has experienced phenomenal growth and is now a major employer and a producer of high quality entertainment programs.

L'industrie cinématographique canadienne, qui existait à peine il y a 20 ans, a connu une croissance phénoménale et constitue maintenant un employeur important et un producteur d'émissions de divertissement de qualité.


Countries where the population grew by 3% or more just a few years ago will experience negative growth.

Les pays ayant connu un taux de croissance démographique de 3% ou plus il y a quelques années à peine vont connaître une croissance négative.


The eLearning market in Europe is estimated at 12 billion euro per year and is experiencing rapid growth.

Le marché du eLearning en Europe est estimé à 12 milliards d'euro par an et est en pleine croissance.


The Mobile Communications Market Mobile communications is currently the fastest growing area within the telecommunications sector (see annex 1) Over the last few years it has experienced unprecedented growth in subscriber numbers, especially in cellular mobile telephony.

LE MARCHÉ DES COMMUNICATIONS MOBILES Les communications mobiles constituent aujourd'hui le secteur des télécommunications dont l'expansion est la plus rapide (voir Annexe 1). Une augmentation sans précédent du nombre des abonnés a été enregistrée au cours des cinq dernières années, en particulier dans le domaine de la radiotéléphonie cellulaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years ago has experienced phenomenal growth' ->

Date index: 2023-10-22
w