Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years ago the most heavy expenditures around " (Engels → Frans) :

Some 15 years ago the most heavy expenditures around the world in certain markets were precisely for those sorts of products on the assumption that you could increase the overall market with generic advertising campaigns.

Il y a une quinzaine d'années, les plus grosses dépenses au monde sur certains marchés étaient consacrées précisément à la promotion de ces types de produits puisqu'on partait du principe que la publicité de produits génériques permettrait d'accroître l'ensemble du marché.


Given the kind of confederation and the kind of arrangement we have in Canada, one would think that this would have been the most obvious thing that we would have done 15 or 20 years ago, where would would have an agency that would look at best practices, that would exchange information and that would disseminate information across the country, and an agency where we would look at what others are doing in differe ...[+++]

On aurait pu croire que cela aurait été la chose la plus évidente à faire il y a 15 ou 20 ans, soit créer une agence où l'on se penche sur les pratiques optimales, où l'on échange de l'information, où l'on diffuse de l'information partout au pays et où l'on peut examiner ce que font les autres dans différents domaines partout en Amérique du Nord et même partout dans le monde.


The primary source of our efficiencies has been, first of all, a restructuring of the business after we took over from the government 12 years ago, which mostly revolved around the administrative portion of the business.

La source première de nos gains en efficience, d'abord et avant tout, c'est la restructuration des activités que nous avons entreprises en prenant le relais du gouvernement il y a 12 ans, et qui touchait pour la plus grande part le volet administratif de l'entreprise.


– (PL) Mr President, the term ‘least developed countries’ arose 40 years ago to help developed countries and other donors identify those communities around the world which are most in need of aid.

– (PL) Monsieur le Président, l’expression «pays les moins avancés» est née il y a quarante ans pour aider les pays industrialisés et d’autres donateurs à identifier les communautés prioritaires en matière d’aide à l’échelle mondiale.


On the subject of the Erasmus Programme, what started around 20 years ago as a programme that was not viewed in a very positive light by various agencies in the EU is currently one of the most successful programmes in the European Union.

En ce qui concerne le programme Erasmus, ce programme lancé il y a une vingtaine d’années, et accueilli assez défavorablement par différentes agences européennes à l’époque, est devenu aujourd’hui l’un des programmes les plus réussis de l’Union européenne.


Mr. Mack: I think you would have to get some clarification on what, in fact, was submitted in 1993 and so on, because there are a lot of codes around, and I have run elections for bands throughout the province that have had custom codes for 20 or more years, so most recently with the new process, a couple of years ago it took a matter of three or four months for approvals.

M. Mack : Je crois que vous devriez vous renseigner sur ce qui a été soumis à partir de 1993, parce qu'il y a beaucoup de codes en vigueur. J'ai supervisé les élections pour des bandes dans la province qui ont des codes coutumiers depuis plus de 20 ans; avec le nouveau processus, il y a quelques années, il fallait environ trois ou quatre mois pour obtenir une approbation.


In this context, the movement for a million signatures that began organising around two years ago in Iran is one of the most important manifestations of Iranian civil society’s wish to demonstrate its opposition to the regime in power.

Dans ce contexte, le mouvement pour un million de signatures qui a commencé à se mobiliser il y a environ deux ans en Iran est une des manifestations les plus importantes de la volonté de la société civile iranienne de marquer son opposition au régime au pouvoir.


The conflict in the Middle East, in its most modern incarnation, started over fifty years ago, and Mr Sharon was not around at that time.

Le conflit du Moyen-Orient, dans sa version la plus moderne, a plus de cinquante ans d'existence et, à l'époque, il n'y avait pas de M. Sharon.


Category 1 A. I question the benefit of the exercise which we started three years ago, the so-called ad hoc procedure that we would refer to the most recent estimates for the following year and establish the budget for compulsory expenditure accordingly.

Catégorie 1 A. Je me demande quel a été le sens de l'exercice que nous avons commencé il y a trois ans, de ce que l'on appelle la procédure ad hoc suivant laquelle nous nous baserions sur les dernières estimations pour l'année suivante et, en fonction de celles-ci, nous fixerions le budget pour les dépenses obligatoires.


The Bloc Quebecois said, based on the most reasonable assumptions, the information available to us over a year ago, that the surplus would be around $12 billion.

Le Bloc québécois disait, avec les hypothèses les plus réalistes possible, selon l'information dont on disposait il y a plus d'un an, que le surplus se chiffrerait à 12 milliards.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years ago the most heavy expenditures around' ->

Date index: 2025-01-21
w