Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years ago—once again " (Engels → Frans) :

Twenty-five years ago—once again I'm telling you my age—I was intimidated by the senior people at Skate Canada, while these skaters have come to know them and embrace them as the strong support team that they are.

Il y a vingt-cinq ans — et je dévoile encore une fois mon âge —, j'étais intimidée par les cadres supérieurs de Patinage Canada, alors que ces patineurs en sont venus à les considérer comme une forte équipe de soutien.


If you permanently implement a change at this point, you're going to be in the same situation you were five years ago once it goes down again.

Si nous imposons de façon permanente un point de changement, nous allons nous retrouver dans la même situation qu'il y a cinq ans lorsque les stocks baisseront.


This enlargement, the fifth to take place since the beginning of the European Community 50 years ago, demonstrates once again the attraction of the European model for young democracies.

Cet élargissement, le cinquième en date depuis la naissance de la Communauté européenne il y a cinquante ans, témoigne une fois de plus du pouvoir d'attraction qu'exerce le modèle européen sur les jeunes démocraties.


I am very pleased to have received the invitation from President Claudio Martini and to be here once again to enter into dialogue with the presidents of regions with legislative power, as I did at the previous conference in Liège a year ago, at the invitation of the Minister-President of the Wallonian Government, Jean-Claude Van Cauwenberghe.

Je suis heureux de répondre à l'invitation du Président Claudio Martini, et de venir une nouvelle fois dialoguer avec les présidents de régions à pouvoir législatif, comme j'avais pu le faire lors de la précédente conférence de Liège, il y a un an, à l'invitation du Ministre-Président du Gouvernement wallon Jean-Claude Van Cauwenberghe.


Many of our fellow Members would certainly wish to take this opportunity once again to state their solidarity with this struggle, a struggle, furthermore, which is proving successful, because, according to the Reporters sans Frontières association, fewer journalists are being imprisoned and fewer media outlets are being censured than a year ago.

Nombre de nos collègues ont certainement à cœur, à cette occasion, de réaffirmer leur solidarité avec ce combat, un combat d'ailleurs utile puisque, d'après l'association Reporters sans frontières, il y a aujourd'hui moins de journalistes emprisonnés et moins de médias censurés qu'il y a un an.


I should like to thank Mrs Sander-ten Holte once again for her marvellous work and support for the swift introduction of the Montreal Convention into Community law, and she is quite right, since this new incorporation will mean passing on from the international system agreed 72 years ago – which in the end was trying to restrict the airlines’ liability – to another, more modern system which is aiming to do just the opposite: to give a high level of cover to the protection of passengers’ rights.

Je tiens à féliciter une fois encore Mme Sanders-Ten Holte pour son magnifique travail et le soutien qu'elle apporte à une introduction rapide de la convention de Montréal dans la réglementation communautaire. Elle a tout à fait raison de le faire, car cette transposition supposera le passage du régime international, convenu il y a 72 ans - et dont l'objectif était, en dernier ressort, de restreindre la responsabilité des compagnies aériennes -, à un système moderne dont l'objectif est précisément l'inverse : fournir un niveau élevé de couverture à la protection des droits des passagers.


Allow me once again to repeat the comparison I have made before. What we are now undertaking in the financial and monetary field is what we undertook ten years ago with the establishment of the European single market for goods and services, ensuring the general freedom of movement for capital, workers and goods.

Permettez-moi d'insister, une fois de plus, sur le parallélisme que j'ai fait en disant que ce que nous réalisons aujourd'hui dans le domaine financier et monétaire correspond à ce que nous avons fait il y a dix ans avec la constitution du marché intérieur européen pour les biens et services en assurant les grandes libertés de circulation des capitaux, des travailleurs et des biens.


10. Realising that crime affecting the Communities' financial interests is often cross-border in nature, the Council once again calls upon the last few Member States which have not yet done so to ratify without further delay the Convention on the protection of financial interests, signed five years ago, and the Protocols to it.

10. Le Conseil, conscient du caractère souvent transfrontalier de la criminalité au détriment des intérêts financiers de la Communauté, appelle une nouvelle fois les derniers Etats membres qui ne l'ont pas encore fait à ratifier sans plus tarder la convention sur la protection des intérêts financiers signée il y a cinq ans et ses protocoles.


The figures speak for themselves. Time seems to have stood still between the Biafra famine thirty years ago and the one which is once again devastating Ethiopia.

Entre la famine qui ravage de nouveau l'Ethiopie et celle du Biafra il y a trente ans, on a l'impression que le temps est resté immobile.


Ms. Valérie Dufour: We're looking into this, but we haven't yet come to the point of asking carriers once again to start supplying us with the data they once did nearly 15 years ago.

Mme Valérie Dufour: Nous en avons pris bonne note, mais nous ne sommes pas rendus au point où nous exigeons à nouveau des transporteurs qu'ils nous fournissent toutes les données qu'ils ont cessé de nous fournir il y a près de 15 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years ago—once again' ->

Date index: 2021-01-08
w