Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years later because other evidence had come " (Engels → Frans) :

If a decision was made and we found out years later, because other evidence had come forward, that the person wasn't treated fairly.This is odd for me to be saying.

Si on rendait une décision et qu'on s'apercevait des années plus tard, à cause d'autres preuves présentées, que cette personne n'avait pas été traitée justement.Il est étrange de ma part que je le dise.


I hope none of us drank too much, but if anybody had a beer or two that they somehow or other were going to end up having, years later, this guilt trip because of some problem their child had because they went to a wedding and had a couple of drinks.

J'ose espérer qu'aucune d'entre nous ne s'adonnait à la boisson, mais celle qui aurait bu une bière ou deux ne devrait pas avoir à se sentir coupable des années plus tard d'être à l'origine des problèmes de ses enfants parce qu'elle a bu un verre ou deux à un mariage.


You had asked about them coming back and being reunited years later. They've lost those years, and quite often they'll end up going back to the other parent again because that's who they know.

Ces années-là sont perdues, et souvent ils vont retourner chez l'autre parent parce que c'est celui qu'ils connaissent.


Indeed, one of the healers had arrived at the centre years before in crisis and in need of healing herself and had come so far because of the centre that she is now healing others.

En fait, l'une des guérisseuses s'est présentée au centre il y a des années, alors qu'elle était en crise et qu'elle avait elle-même besoin de guérison. Grâce au centre, elle soigne maintenant les autres.


Mr President, I come from a land, an island, which has always had this problem, a never-ending problem – like other Italian islands and, I believe, tens and hundreds of islands of other countries – an island which has always made a major contribution, which has always been firmly in favour of national development and which, today, values European development in addition to and alongside national development. The effects of development, progress, news and communications, however, have always reached that island, as they have reached other ...[+++]

Monsieur le président, je viens d'une terre, d'une île, qui a toujours eu ce problème, éternel - comme d'ailleurs d'autres îles italiennes et, je crois, des dizaines et des centaines d'îles d'autres pays - une île qui a toujours donné une forte contribution, qui a toujours été convaincue du développement national et qui, aujourd'hui, associe et ajoute le développement européen à l'idée de développement national : sur cette île cependant, les effets du développement, du progrès, des nouvelles, des communications sont toujours, comme su ...[+++]


The issue of diplomacy is not merely a question of training diplomats and the status of delegations. The issue is of fundamental importance and there is a powerful taboo in this Parliament which we are never prepared to confront: that we have fifteen national diplomatic services, which have been strengthened over years of integration by gradually taking over the competencies of all the national ministries and which have become the real powers, the main power blocking any possible reform of foreign affairs and diplomacy, ...[+++]

Je pense que la question de la diplomatie n'est pas seulement une question de formation de diplomates et de statut des délégations, mais qu'elle revêt un caractère fondamental et qu'il existe un grand tabou dans notre Parlement, que nous ne voulons jamais affronter, à savoir que nous avons quinze diplomaties nationales, qui se sont renforcées au cours des années d'intégration en accaparant petit à petit les compétences de tous les ministères nationaux et qui sont devenues de vrais pouvoirs, le pouvoir principal qui bloque la réforme possible des affaires étrangères, de la diplomatie, parce que c'est leur pouvoir qui finalement serait mis ...[+++]


The other two were also acquitted, because the evidence showed that they had both been involved in trafficking less than three kilograms of marijuana, an offence subject to only three years in prison, not five.

Les deux autres ont également été acquittés, parce que la preuve recueillie démontrait qu'ils s'étaient livrés l'un et l'autre au trafic d'une quantité de cannabis inférieure à trois kilogrammes. Or, cette infraction est passible de seulement trois ans d'emprisonnement et non de cinq.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years later because other evidence had come' ->

Date index: 2024-02-14
w