Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years – tumultuous events ever » (Anglais → Français) :

I want to thank the many sponsors, coaches, administrators, and volunteers hosting this community-wide celebration, including games chair Al Jones, who are working long hours to ensure this year's event is the best ever.

Je veux remercier les nombreux commanditaires, entraîneurs, administrateurs et bénévoles qui organisent cette fête collective, dont le président des jeux, Al Jones, et qui travaillent de longues heures pour que les jeux de cette année soient les meilleurs qu'on ait jamais vus.


How could they possibly do so given the tumultuous political events of the last few years – tumultuous events ever since an American political scientist told us that history had ended.

Comment le pourraient-ils d'ailleurs, compte tenu de la frénésie avec laquelle s'enchaînent les événements politiques ces dernières années, une frénésie qui s'est déclenchée le jour où un expert américain de la politique nous a dit que l'histoire avait pris fin?


As evidence of this, last year's events—SARS, the West Nile virus and the flu—showed that outbreaks of infectious diseases are increasing more rapidly than ever.

À preuve, les évènements de l'an dernier—le SRAS, le virus du Nil occidental et la grippe—qui ont démontré que les éclosions de maladies infectieuses se font à un rythme plus rapide que jamais.


It is so clear, not just to myself, but I hope to many more, that at no time, or very seldom, in any event — and I have been here for coming up to 38 years — have we ever seen the Government of Canada pay such little attention to our defence forces.

Il est absolument évident, pas uniquement pour moi mais pour bien d'autres je l'espère, que nous n'avons pratiquement jamais vu — et je suis ici depuis presque 38 ans — le gouvernement du Canada accorder si peu d'attention à nos forces armées.


This year's event was widely acknowledged to be the best Juno gathering ever and featured top international names in the recording industry.

La cérémonie, qui, de l'avis général, était la meilleure à avoir jamais eu lieu, présentait de grands noms de l'industrie internationale du disque.


C. whereas 2004 will be a significant and crucial year for the European Union, marked by major events, such as the most extensive enlargement the EU has ever known, the approval of a new Constitutional Treaty, the election of a new European Parliament in June, the arrival of Commissioners from the new Member States in May and the establishment of a new College of Commissioners in November,

C. considérant que 2004 sera une année décisive pour l'Union européenne en ce qu'elle sera marquée par des événements historiques tels que l'élargissement le plus vaste que l'Union européenne ait connu, l'approbation d'un nouveau traité constitutionnel, l'élection d'un nouveau Parlement européen en juin, l'arrivée de commissaires des nouveaux États membres en mai et la mise en place d'un nouveau collège de commissaires en novembre,


In recent years, ever younger athletes have been taking part in major sporting events.

Il est apparu, au cours de ces dernières années, que les sportifs participant à d'importantes manifestations sportives étaient de plus en plus jeunes.


It is murder and the authorities that have allowed this to happen share the guilt for this event. TotalFinaElf, which last year made the greatest profit ever seen by a French company, has the cynicism to toss FRF 20 million to the victims to cover damages that are estimated at FRF 8 billion at the very least.

TotalFinaElf, qui a réalisé l'année dernière les plus gros profits jamais obtenus par une entreprise française, a le cynisme de jeter 20 millions de francs aux victimes pour des dégâts qui sont chiffrés, au bas mot, à 8 milliards.


Mr President, the Geneva Convention is more topical than ever, especially in light of the events of the past couple of years.

Monsieur le Président, la Convention de Genève est plus actuelle que jamais, à plus forte raison si l’on observe les événements auxquels nous sommes confrontés depuis quelques années.


In conclusion, while some people might be reluctant to prognosticate on Ukraine's short- and long-term prospects given the tumultuous events of the last 10 years, I am not one of them.

Pour conclure, même s'il y a bien des gens qui hésitent à se prononcer sur les perspectives à court et à long terme de l'Ukraine étant donné les événements tumultueux qui ont eu lieu au cours des dix dernières années, ce n'est pas mon cas.




D'autres ont cherché : ensure this year     year's event     best ever     last few years – tumultuous events ever     last year     evidence     rapidly than ever     years     any event     have we ever     year     juno gathering ever     crucial year     major events     has ever     recent years     major sporting events     recent years ever     which last year     for this event     greatest profit ever     couple of years     events     topical than ever     last 10 years     given the tumultuous     tumultuous events     years – tumultuous events ever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years – tumultuous events ever' ->

Date index: 2022-12-29
w