Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yet another gimmick to once again avoid " (Engels → Frans) :

It is the so-called accountability government using yet another gimmick to once again avoid accountability.

Le gouvernement qui prétend vouloir rendre des comptes utilise encore une autre ruse pour éviter de le faire.


I would like my colleague to give us specifics to prove beyond all doubt that, with this bill, the government is once again violating the constitution and looking for yet another fight with the provinces.

J'aimerais entendre mon collègue nous donner des faits précis, nous prouvant hors de tout doute que présentement, avec ce projet de loi, ce gouvernement bafoue encore la Constitution et fait en sorte d'avoir une autre guerre avec les provinces.


The government's own EI report tabled yesterday by the Minister of Human Resources Development once again showed yet another discriminating policy of the government.

Le propre rapport du gouvernement sur l'assurance-emploi qui a été présenté hier par la ministre du Développement des ressources humaines met encore une fois en évidence une nouvelle politique discriminatoire du gouvernement.


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, thank you once again for giving me the opportunity to speak in this debate, which comes days after yet another downgrading of the Greek debt by a credit rating agency.

– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, merci une fois encore de me donner l’occasion de prendre la parole dans ce débat qui se tient quelques jours après une nouvelle rétrogradation de la dette grecque par une agence de notation.


Again, it's unfortunate that it has to be said yet again that this issue has to be immediately addressed or else we're going to have yet another public health emergency that could have avoidable aspects to it.

Encore une fois, il est malheureux d'avoir à le répéter encore, mais il faut remédier immédiatement à ce problème, sinon nous allons faire face à une autre urgence de santé publique dont certaines répercussions peuvent être évitées.


The Second Session of the Thirty-ninth Parliament lasted just eight months because Mr. Harper took yet another trip to the Governor General, once again waiting until the end of the summer recess.

La deuxième session de la trente-neuvième législature a duré seulement huit mois parce que M. Harper est allé voir la Gouverneure générale, après avoir attendu, cette fois également, jusqu'à la fin de la pause estivale.


E. whereas on 25 May 2007 the Burmese military government extended, once again arbitrarily and for yet another year, the house arrest of the opposition leader and Nobel Peace Prize laureate Daw Aung San Suu Kyi, who has spent 11 of the last 17 years in detention,

E. considérant que, le 25 mai 2007, le gouvernement militaire birman a reconduit, à nouveau arbitrairement et pour un an, l'assignation à résidence de Aung San Suu Kyi, chef de l'opposition et lauréate du prix Nobel de la paix, qui a passé en détention 11 des 17 dernières années,


Parliament has said during this part-session that the General Affairs and External Relations Council (GAERC) that will take place on Monday 14 May is probably preparing, once again, to betray the mandate entrusted to it and to postpone for yet another year this certain victory.

Le Parlement a déclaré, au cours de cette période de session, que le Conseil «Affaires générales et relations extérieures» (AGRE), qui aura lieu le lundi 14 mai, se préparait probablement, une fois de plus, à trahir le mandat qui lui a été confié et à reporter d’une année supplémentaire cette victoire certaine.


10. Considers that the recent extreme weather conditions are yet another proof of the negative consequences of climate change and underlines that these extreme conditions once again highlight the need to take ambitious measures at world level to stop climate change; considers that the EU should continue to play a leading role in this process and redouble its efforts in key areas, such as t ...[+++]

10. considère que les phénomènes météorologiques extrêmes de ces derniers temps sont une nouvelle preuve des effets néfastes du changement climatique et souligne que ces conditions extrêmes mettent une nouvelle fois en lumière la nécessité de prendre des mesures ambitieuses à l'échelle mondiale pour mettre un terme au changement climatique; estime que l'Union européenne doit continuer à jouer un rôle déterminant dans ce processus et doit redoubler d'efforts dans des domaines essentiels tels que l'environnement, l'énergie et les transports; invite la Commission à prendre des initiatives pour assurer le respect des engagements du protoco ...[+++]


It is tragic that once again we find ourselves standing in this Chamber talking about yet another war in sub-Saharan Africa.

Il est tragique de se retrouver une fois de plus dans cette Assemblée à parler d'encore une guerre qui se déroule en Afrique sub-saharienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yet another gimmick to once again avoid' ->

Date index: 2022-05-19
w