Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «you'll simply encourage them » (Anglais → Français) :

The conclusion of that is that if you reduce benefits to the middle- and upper-income Canadians, you'll simply encourage them to save more.

Donc, si on réduit les prestations aux Canadiens de revenu moyen à supérieur, on les encourage tout simplement à épargner davantage.


Then we're faced with the temptation that, gee, that makes it easy, because if anyone looks Arabic, we'll simply ask them, “Are you for us or against us?”

Il est donc très tentant, devant quelqu'un qui a l'air arabe, de simplement lui demander: «Êtes-vous pour nous ou contre nous


The government cannot simply encourage them and say well done.

Le gouvernement ne peut pas se contenter de les encourager tout bonnement en leur disant bravo.


They would simply choose for each vehicle the utility parameter for which the least effort is required. This wouldn't encourage them to incorporate downweighting as a general strategy.

Elle se contenterait alors de choisir pour chaque véhicule le paramètre d'utilité exigeant le moins d'efforts, Cela ne les encouragerait pas à adopter l'allègement comme une stratégie générale.


They are particularly ill-suited to family companies, which have been run by their owners for several generations; which have already written off property belonging to them; and in which the application of fair-value rules would simply encourage greed and, in the end, could very well jeopardise the companies’ chances of survival.

Elles sont particulièrement mal adaptées aux entreprises familiales, qui sont dirigées par leurs propriétaires depuis plusieurs générations, qui ont déjà déduit fiscalement leur bien immobilier et pour lesquelles l’application de règles de juste valeur encouragerait simplement la cupidité et risquerait, à terme, d’hypothéquer les chances de survie de la société.


I know there's a fine balance there, where you could say, all right, Mrs. Chamberlain, we'll simply put them out there, whether they're safe or not.I don't agree with my colleague Mr. Lunney that just because we don't have a whole list of people dying this is absolutely no problem.

Je sais que c'est délicat, que vous pourriez me dire, très bien, madame Chamberlain, nous allons simplement les mettre en marché, qu'ils soient sûrs ou non.Je ne suis pas d'accord avec mon collègue M. Lunney pour dire que, simplement parce que nous n'avons pas une longue liste de décès, il n'y a absolument aucun problème.


However, the new President will have to engage with the Council and the Commission to encourage them to improve the quality of their answers during Question Time and statements: ensuring that responses are not simply diplomatic hot air is also a way to motivate our Members to be in this House during the plenary.

Toutefois, le nouveau président devra s’engager auprès du Conseil et de la Commission afin de les encourager à améliorer la qualité de leurs réponses durant l’Heure des questions et de leurs déclarations: veiller à ce que les réponses ne soient pas simplement du blabla diplomatique est aussi une manière de motiver nos membres à être présents dans cette Assemblée lors des sessions plénières.


The purpose of the human rights clause is not simply to make it possible to impose sanctions, but also to create a basis for human rights dialogue and for the setting-up of institutions concerned with it, because we need to give such institutions a chance and encourage them to develop.

L’objectif de la clause relative aux droits de l’homme n’est pas seulement de permettre l’imposition de sanctions, mais également de créer une base pour le dialogue en matière de droits de l’homme et pour la mise sur pied d’institutions en la matière, car nous devons donner une chance à ces dernières et les encourager à se développer.


Although some of them were simply encouraged to leave, many were brutally forced to do so, with Russians then arriving to take their place.

Bien que certains de ces citoyens aient simplement été encouragés à partir, beaucoup ont été contraints par la force à le faire, les Russes arrivant alors pour prendre leur place.


It's not a simple question of saying, in regard to the workers we don't need, that we'll simply lay them off and discard them.

Il ne s'agit pas tout simplement de les congédier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

you'll simply encourage them ->

Date index: 2021-11-17
w