Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you have addressed these points in your remarks today " (Engels → Frans) :

The bill addresses a broad range of defence operations but its primary focus is military justice, and our backgrounder, which we have provided for you in your committee binder, focuses primarily on the military justice aspects, as will my remarks today.

Le projet de loi porte sur toute une série d'activités de défense, mais se concentre principalement sur le système de justice militaire, et le document intitulé: «Contexte et faits saillants», que nous vous avons remis dans la trousse qui vous a été distribuée, porte principalement sur les aspects de la justice militaire, tout comme mes commentaires aujourd'hui.


You have addressed these points in your remarks today and my Group will reflect on what you said and come to a common view on your candidacy.

Vous avez abordé ces points dans vos remarques aujourd’hui. Mon groupe se penchera sur vos propos et adoptera une position commune sur votre candidature.


You have addressed these points in your remarks today and my Group will reflect on what you said and come to a common view on your candidacy.

Vous avez abordé ces points dans vos remarques aujourd’hui. Mon groupe se penchera sur vos propos et adoptera une position commune sur votre candidature.


So I would appreciate, Mr. Cullen, if you could address those points during your remarks.

J'apprécierais donc, monsieur Cullen, que vous traitiez de ces points au cours de votre intervention.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I will confine my remarks today to the procedure and will not comment on the many other points that have been addressed.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, aujourd’hui, je limiterai mes remarques à la question de la procédure et ne ferai aucun commentaire sur les nombreux autres points qui ont été soulevés.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I will confine my remarks today to the procedure and will not comment on the many other points that have been addressed.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, aujourd’hui, je limiterai mes remarques à la question de la procédure et ne ferai aucun commentaire sur les nombreux autres points qui ont été soulevés.


In conclusion – and I am very much aware that I have not responded to many of the points made or taken up a number of the points – NAMA is an important issue; I shall address these other issues in remarks I shall be making in a week’s time – let me just say that these multilateral trade talks are very important.

En conclusion - et je suis tout à fait conscient que je n’ai pas répondu à nombre des points soulevés ni repris plusieurs points -, le NAMA revêt une grande importance; j’aborderai ces autres questions dans les remarques que je formulerai dans une semaine - permettez-moi juste de dire que ces pourparlers commerciaux multilatéraux sont très importants.


Finally, budget 2005 also proposes to set aside a further $13 million over five years for a national seniors secretariat which would be established within Social Development Canada to serve as a focal point for collaborative efforts to address the new challenges facing seniors (1650) I trust my remarks today have illustrated that the Government of Canada accords with the highest regard the social values embraced by the electorate.

Le budget de 2005 prévoit aussi un autre montant de 13 milliards de dollars, sur 5 ans, pour un secrétariat national des aînés, qui sera créé au sein du ministère du Développement social et qui servira de point central pour les efforts de collaboration visant à relever les nouveaux défis auxquels doivent faire face les personnes âgées ...[+++]


Senator Moore: I too have read over your remarks and I wish to address a point on page 3 of your written presentation.

Le sénateur Moore : J'ai aussi lu votre déclaration et j'aimerais parler d'un point qu'on y trouve à la page 3.


The Chair: To follow up on that, when you started your remarks today, and Senator Dallaire talked about moving the centre of gravity, you still have probably more than 90 per cent of the Canadian population that live within spitting distance of the 49th parallel.

La présidente : À ce propos, vous avez dit au début, lorsque le sénateur Dallaire a parlé d'un déplacement du centre de gravité, qu'il y avait encore sans doute plus de 90 p. 100 de la population canadienne qui habitait à un jet de pierre du 49 parallèle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you have addressed these points in your remarks today' ->

Date index: 2021-04-14
w