Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you just fell into " (Engels → Frans) :

Nine of these inspections were carried out under the Joint Audit Arrangement.[7] Of the 297 anomalies noted (as against 304 anomalies during the period 2000-2002), 130 had a financial impact (43.80% of the anomalies), 101 a regulatory impact (34%) and 66 fell into the category "other" (22.20%).

Neuf de ces contrôles ont été conduits selon l’approche du Joint Audit Arrangement[7]. 297 anomalies (contre 304 anomalies pour la période 2000-2002) ont été relevées se répartissant en 130 anomalies ayant un impact financier (43,80 % des anomalies), 101 anomalies ayant un impact réglementaire (34 %) et 66 autres (22, 20 %).


And while many Europeans fell into poverty following the crisis, there has also been a lot of movement out of it.

Même si de nombreux Européens sont tombés dans la pauvreté à la suite de la crise, nombreux sont également ceux qui en sont sortis.


The country fell into recession in the first quarter of 2009 and there were no clear signs of a recovery by mid-2010.

Le pays est entré en récession au premier trimestre de 2009 et il n'y avait toujours pas de signes de reprise au milieu de l'année 2010.


You are obviously right to say that presidents need to get experience, but Mrs Merkel, the climate chancellor, was President-in-Office here, and once she went back to just being the German Chancellor, she fell into the clutches of German industry and forgot about the European interest.

Évidemment, vous avez raison de dire que les présidents ou les présidentes devraient faire leurs expériences, mais M Merkel, qui a été présidente ici, cette chancelière du climat, une fois qu’elle est redevenue uniquement chancelière de l’Allemagne, elle s’est mise sous la coupe de l’industrie allemande et non pas de l’intérêt européen.


If land fell into one of these categories in January 2008 and no longer does, raw material for biofuels/bioliquids should not be taken from the land.

Si des terres qui relevaient de ces catégories en janvier 2008 n'en font plus partie, il y a lieu de ne pas produire sur ces terres de matières premières pour des biocarburants ou bioliquides.


Consequently, it was not Article 9 of the Protocol that should have been examined, but Article 10, which refers to other acts by a Member. What needed to be examined was whether or not Mr Gobbo’s acts – which, I must add, I do not support on a political level – fell into the political sphere.

Par conséquent, ce n'était pas l'article 9 du protocole qu'il convenait d'examiner, c'était l'article 10, qui vise les autres actes du parlementaire et le point qu'il convenait d'examiner, c'était de savoir si oui ou non, les actes de M. Gobbo, dont je dis tout de suite que je ne les partage pas sur le plan politique, relevaient ou non du domaine politique.


Although it was not our fault, we got left out of this process. This gives ground to the current situation, in which there are people on the luckier side of Europe and even here in Parliament, who want to generate capital for themselves by frightening their own population with the cheap citizens of the new Member States, with people, whose country fell into an economic crisis because of the ineffectual socialist economy forced on them.

Sans que nous ne soyons coupables, nous avons été privés de ce processus, qui a engendré la situation actuelle, dans laquelle certains de ceux qui ont eu de la chance en Europe, et même ici dans ce Parlement, veulent tirer un profit personnel en brandissant le spectre des citoyens bon marché des nouveaux États membres afin d’effrayer leur propre population, des citoyens dont le pays a connu une crise économique à cause de l’économie socialiste inefficace qui leur a été imposée.


I also believe that it would be a mistake if by precipitately switching to bilateral negotiations we fell into the trap of thinking that those opened up the way to a kind of win-win situation.

Je crois aussi que ce serait une erreur d’imaginer qu’en passant abruptement aux négociations bilatérales, celles-ci ouvrent la voie à une situation où tout le monde gagne.


For example, it is true that the Netherlands is an exporter of Ecstasy, but it only became so after the Dutch Government started to crack down on it, and, as a result, it fell into the hands of the hardened criminals of the ‘amphetamines mafia’. The Netherlands was rather too small a market for their liking, so they went on to export it.

Il est vrai que les Pays-Bas sont un pays exportateur d'ecstasy, mais ils ne le sont devenus qu'après que le gouvernement néerlandais a lutté vigoureusement contre l'ecstasy, ce qui a eu pour effet de faire tomber le trafic entre les mains de jeunes durs de la mafia des amphétamines qui ont trouvé que les Pays-Bas étaient un débouché trop petit à leur goût et sont passés à l'exportation.


Of the 304 anomalies noted (as against 246 anomalies during the period 1997-1999), 153 had a financial impact (50.30% of the anomalies), 92 a regulatory impact (30.30%) and 59 fell into the category "other" (19.40%).

304 anomalies (contre 246 anomalies pour la période 1997-1999) ont été relevées se répartissant en 153 anomalies ayant un impact financier (50,30% des anomalies), en 92 anomalies ayant un impact réglementaire (30,30%) et 59 autres (19,40%).




Anderen hebben gezocht naar : 66 fell     fell into     many europeans fell     europeans fell into     country fell     country fell into     back to just     she fell     she fell into     land fell     land fell into     must     level – fell     whose country fell     negotiations we fell     fell     59 fell     you just fell into     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you just fell into' ->

Date index: 2022-05-24
w