Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «yugoslavia could degenerate into » (Anglais → Français) :

Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, Canadians are concerned with the possibility that the fledgling democracy in Yugoslavia could degenerate into even further violence if things do not progress properly.

M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, les Canadiens craignent que cet embryon de démocratie en Yougoslavie ne provoque d'autres actes de violence si les choses ne progressent pas normalement.


Why have we not yet responded to the United Nations' requests for assistance to come up with solutions to help this endangered democracy, which could degenerate into a humanitarian disaster?

Pourquoi laissons-nous les Nations Unies sans réponse devant leurs demandes en vue d'apporter des solutions à cette démocratie en danger qui pourrait dégénérer en catastrophe humanitaire?


This is not akin to targeting prices of certain assets, but rather to avoid unsus-tainable developments in asset prices to degenerate into full fledged financial crisis that – even far away in the future – could potentially hinder the ability of the central bank to maintain price stability and could, hence, be very costly in terms of output and price stability.

Cela n'a rien à voir avec le fait de cibler les prix de certains actifs; mais a à voir avec le fait d'éviter que des développements insoutenables dans les prix des actifs ne dégénèrent en une crise financière de grande ampleur qui – même dans un futur lointain – pourrait mettre en péril la capacité de la banque centrale à maintenir la stabilité des prix et se révéler très coûteuse en termes de production et de stabilité des prix.


D. whereas there is a risk that a renewed resurgence of protests could degenerate into a climate of civil conflict among Bolivians,

D. considérant avec grande inquiétude qu'une recrudescence des protestations risque de dégénérer en un climat d'affrontements civils entre les Boliviens,


The situation could flare up at any moment and degenerate into war, destroying all the efforts made to achieve peace and harming the country's future for a long time to come.

À chaque instant, la situation peut s'enflammer et dégénérer en guerre, ce qui anéantirait tous les efforts consentis en faveur de la paix et hypothéquerait ainsi pour longtemps l'avenir de la région.


In Germany an extensive list of fundamental rights already existed in the Weimar constitution which, however, because it was so extensive, degenerated into a simple set of targets which could not be legally enforced.

En Allemagne, un catalogue exhaustif de droits fondamentaux existait déjà dans la constitution de Weimar mais son exhaustivité était telle qu'il s'est dégradé en un objectif inapplicable sur le plan juridique.


We do not, however, want to see European cooperation cease or degenerate into bickering, which would be a risk if 30 countries could constantly use their vetoes.

Néanmoins, nous ne souhaitons pas voir la coopération européenne cesser pour dégénérer en "chamailleries", ce qui risquerait bien d'être le cas si trente pays pouvaient constamment imposer leur veto.


In your opinion as former minister of labour, could it already be anticipated that this round of negotiations would degenerate into a confrontation, leading to the sad conclusion we are now witnessing?

À titre d'ex-ministre du Travail, aviez-vous déjà anticipé que cette négociation dégénérerait en une confrontation dont on assiste aujourd'hui au dénouement malheureux?


We hope that we will be able to make the military listen to reason and persuade them to leave and let president Aristide come back to his country, but without endangering the lives of the Haitian people who are now very vulnerable, in a situation that could degenerate into armed conflict.

Nous espérons que nous pourrons amener les militaires à entendre raison, à laisser le pouvoir et à permettre au président Aristide de revenir dans son pays, sans pour autant mettre en danger la vie de la population haïtienne qui est actuellement ballotée et exposée par l'expansion d'une situation qui pourrait dégénérer en conflit armé.


I am asking the minister responsible and the government to sit down immediately with Brazilian authorities, not next week, right now, to settle this dispute which could degenerate into something major.

Je demande au ministre responsable et au gouvernement de s'asseoir immédiatement avec les autorités brésiliennes—pas la semaine prochaine, tout de suite—afin de régler ce conflit qui peut dégénérer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yugoslavia could degenerate into' ->

Date index: 2024-03-07
w