Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celle-ci doit donc » (Français → Néerlandais) :

Celle-ci doit donc être utilisée avec précaution chez les patients qui comptent un antécédent de manie/hypomanie.

Daarom dient sertraline met voorzichtigheid te worden gebruikt bij patiënten met een voorgeschiedenis van manie/hypomanie.


Convulsions Des convulsions peuvent survenir pendant une thérapie par sertraline : Celle-ci doit donc être évitée chez les patients qui souffrent d’une épilepsie instable, et les patients qui présentent une épilepsie maîtrisée doivent être étroitement surveillés.

Toevallen Toevallen kunnen optreden bij behandeling met sertraline: sertraline dient te worden vermeden bij patiënten met instabiele epilepsie en patiënten met gecontroleerde epilepsie dienen nauwlettend te worden gevolgd.


Celle-ci peut donc être ajoutée à la notice par la firme lorsqu’elle implémente une variation qui n’a pas encore été clôturée administrativement par l’AFMPS.

Deze mag dan ook door de firma toegevoegd worden aan de bijsluiter wanneer hij een variatie implementeert die door het FAGG administratief nog niet werd afgesloten.


En cas d’indication d’antibiothérapie pour une infection respiratoire, celle-ci visera donc en premier lieu le pneumocoque.

Wanneer bij een respiratoire infectie geopteerd wordt voor een behandeling met antibiotica, zal deze dus in de eerste plaats gericht zijn tegen de pneumokok.


Les inducteurs du CYP3A4, tels que les antiépileptiques (par ex. phénytoïne, carbamazépine) et la rifampicine, peuvent réduire les taux plasmatiques de lercanidipine et celle-ci peut donc s’avérer moins efficace que prévu (voir rubrique 4.5).

Inductoren van CYP3A4 zoals anticonvulsiva (bijvoorbeeld fenytoïne, carbamazepine) en rifampicine kunnen de plasmaspiegels van lercanidipine verlagen waardoor de werkzaamheid van lercanidipine lager kan zijn dan verwacht (zie rubriek 4.5).


Le premier litre de sérum physiologique doit être perfusé sur une durée de 1 heure immédiatement avant la perfusion de cidofovir et le deuxième litre, s’il est administré, doit être perfusé sur une durée de 1 à 3 heures, commençant en même temps que la perfusion de cidofovir ou immédiatement après celle-ci.

Als de tweede liter zoutoplossing wordt toegediend, dient deze over een periode van 1 tot 3 uur gelijktijdig met de cidofovir-infusie of onmiddellijk daarna te worden gegeven.


La posologie initiale doit être de 2 à 4 µg/mn, puis celle-ci doit être progressivement augmentée et ajustée le cas échéant.

Het dient gestart te worden bij een dosering van 2 tot 4 µg/min en naar boven getitreerd en getitreerd als nodig.


En conclusion Pour le traitement (aigu) et la prévention (précoce et prolongée) des récidives de thromboembolie veineuse, il est hasardeux de tirer des conclusions pour les personnes (fort) âgées des études actuellement publiées, celles-ci concernant des patients en moyenne moins âgés (54-57 ans), souffrant donc aussi de moins de comorbidités et avec, globalement, un moindre risque de saignements que les patients âgés vus au quotidien.

Conclusie Voor de (acute) behandeling en de (vroegtijdige en langdurige) preventie van recidieven van veneuze trombo-embolie, is het riskant om, op basis van de actueel gepubliceerde studies, conclusies te trekken voor (hoog)bejaarden. Deze studies werden uitgevoerd bij patiënten met een jongere gemiddelde leeftijd (54-57 jaar), die dus ook minder comorbiditeit hebben en in het algemeen ook een lager bloedingsrisico hebben dan de oudere patiënten die men in de dagelijkse praktijk ziet.


Un groupe de travail composé des SPF Justice et Santé publique doit préparer le chemin en Belgique afin que celle-ci signe également cette Convention.

Een werkgroep bestaande uit vertegenwoordigers van de FOD’s Justitie en Volksgezondheid moet in België het pad effenen opdat ook België deze Conventie zou ondertekenen.


4 bis. Lorsqu'un dispositif incorpore comme partie intégrante une substance qui, si elle est utilisée séparément, est susceptible d'être considérée comme un composant de médicament ou un médicament dérivé du sang ou du plasma humains au sens de l'article 1 er de la directive 2001/83/CE et qui peut agir sur le corps humain par une action accessoire à celle du dispositif, ci-après dénommée «substance dérivée du sang humain», ce dispositif doit être évalué et autorisé conformément à la présente directive.

4 bis. Wanneer in een hulpmiddel als integrerend bestanddeel een stof is verwerkt die, indien afzonderlijk gebruikt, kan worden beschouwd als een uit menselijk bloed of van menselijk plasma bereid geneesmiddel of bestanddeel van een geneesmiddel in de zin van artikel 1 van Richtlijn 2001/83/EG en die de werking van het hulpmiddel op het menselijk lichaam moet ondersteunen, hierna „derivaat van menselijk bloed” genoemd, wordt dit hulpmiddel overeenkomstig deze richtlijn beoordeeld en toegelaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci doit donc ->

Date index: 2022-05-25
w