Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent trouver leur juste équilibre » (Français → Néerlandais) :

Les conseils diététiques doivent trouver leur juste équilibre afin de répondre aux besoins cliniques propres au diabète sans priver la personne âgée du plaisir de manger 14 .

Dieetadvies moet het juiste evenwicht vinden tussen de klinische noden eigen aan de diabetes, zonder de oudere persoon het genoegen te ontnemen van de maaltijd te genieten 14 .


La grande difficulté reste de trouver un juste équilibre entre la conservation des richesses marines et l'exploitation de la mer du Nord.

De grote moeilijkheid blijft om een goede balans te vinden tussen het behoud van onze mariene rijkdommen en de exploitatie van de Noordzee.


Il s’agit pour vous de trouver le juste équilibre entre amour, stimulation, protection et exigence, frustration, sanction.

Je moet een goed evenwicht vinden tussen liefde, aanmoediging en bescherming en eisen, frustratie en straf.


Compte tenu de la pénurie actuelle d'organes, il y a lieu de trouver un juste équilibre entre deux facteurs: la nécessité de permettre des transplantations d'organe, qui est généralement une question de vie ou de mort, d'une part, et celle d'assurer des normes élevées de qualité et de sécurité, d'autre part.

Gezien het huidige tekort aan organen moet een evenwicht gevonden worden tussen de noodzaak van orgaantransplantatie, meestal een kwestie van leven of dood, en de noodzaak om hoge kwaliteits- en veiligheidsnormen te garanderen.


Les moyens financiers que les mutuelles consacrent actuellement au remboursement des pratiques non conventionnelles dans le cadre de leurs assurances complémentaires doivent trouver une affectation plus utile et devraient plutôt être utilisés pour le remboursement de traitements dont l'utilité a été scientifiquement prouvée.

De financiële middelen die mutualiteiten vandaag via hun aanvullende verzekeringen besteden aan de terugbetaling van niet-conventionele praktijken dienen een nuttiger bestemming te krijgen en zouden beter gebruikt worden voor de terugbetaling van behandelingen waarvan het nut wetenschappelijk bewezen is.


Aussi, est-il nécessaire de protéger la biodiversité et, au besoin, de la restaurer et de trouver un équilibre juste et durable entre les richesses naturelles et les activités humaines en mer.

Het is daarom noodzakelijk om de biodiversiteit te beschermen en waar nodig te herstellen en om een goede en duurzame balans te vinden tussen de natuurlijke rijkdommen en de menselijke activiteiten op zee.


- Aider des enfants qui par leurs brûlures doivent changer leurs études, le Fond Merlin doit aider à leurs trouver de nouveaux talents. Ainsi ils peuvent espérer à avoir une vie professionnelle normale.

- Kinderen die door hun brandwonden hun studies moeten wijzigen zal het Kinderfonds Merlijn helpen bij het zoeken naar nieuwe talenten en studiemogelijkheden, waardoor zij een normaal beroepsleven kunnen gaan vooropstellen.


Cette situation est relativement comparable à celle du recours à long terme à l’insuline chez les personnes diabétiques qui doivent maintenir leur taux de sucre en équilibre pour que la maladie reste sous contrôle.

De situatie is enigszins vergelijkbaar met het langdurig gebruik van insuline bij diabetici, waarbij de suikerspiegel in evenwicht moet worden gehouden om de ziekte onder controle te houden.


« les Etats doivent, compte tenu de la spécificité du commerce des produits pharmaceutiques, caractérisé par la prise en charge d’une grande partie de leur coût par les institutions de sécurité sociale, pouvoir, notamment dans le but d’assurer l’équilibre financier de ces dernières, régler la consommation de ces produits, en particulier en déterminant ceux qui peuvent faire 1’objet d’un remboursement.

“de lidstaten [moeten], gelet op het specifieke karakter van de handel in farmaceutische producten, waarvan een kenmerkende bijzonderheid is dat de kosten ervan voor een groot deel door de socialezekerheidsinstellingen worden gedragen, onder meer ten einde het financiële evenwicht van deze laatste te verzekeren, het verbruik van die producten kunnen reguleren, met name door te bepalen welke voor vergoeding in aanmerking komen.


L’évaluation de la politique est donc un processus pour lequel le CSS peut fournir une structure en se positionnant à la limite entre science et politique mais, dans le cadre duquel les stakeholders de différentes disciplines doivent être impliqués afin de discuter ensemble des (conflits de) valeurs dans lesquelles les incertitudes encore existantes peuvent trouver leur place.

De beleidsafweging is daarom een proces, waarbij de Hoge Gezondheidsraad wel een structuur kan aanleveren, zich positionerend op de grens tussen wetenschap en beleid, maar waar stakeholders uit verschillende disciplines bij betrokken moeten worden om in dialoog de waarden(conflicten) te bespreken waar ook de nog bestaande onzekerheden geplaatst kunnen worden.


w