Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’en avertir votre » (Français → Néerlandais) :

Lorsque vous reprenez votre activité à temps plein ou que vous vous réinscrivez au chômage, vous devez nous en avertir le plus rapidement possible en faisant compléter l’attestation de reprise de travail par votre employeur ou organisme de chômage.

Indien u het werk voltijds wilt hervatten of opnieuw aanspraak wilt maken op werkloosheidsuitkeringen, moet u ons zo snel mogelijk hiervan op de hoogte brengen door ons een forumlier van werkhervatting terug te bezorgen, ingevuld door uw werkgever of de werkloosheidskas.


Si vous n’avez pas reçu votre nouvelle carte SIS avant la fin de validité de l’attestation, veuillez en avertir votre mutualité.

Indien u uw nieuwe SIS-kaart niet heeft ontvangen voor het einde van de geldigheid van het attest, dan dient u uw ziekenfonds te verwittigen.


oxygène durant le vol ou au cours de votre séjour à l'étranger, vous devez en avertir Mutas un mois avant votre départ.

verblijf in het buitenland, moet u Mutas één maand voor uw vertrek op de hoogte brengen.


Dès que vous êtes victime d'un accident qu'il soit dans le cadre de la vie privée ou du travail, vous devez avertir votre mutualité au moyen de la déclaration d'accident.

Wanneer je het slachtoffer bent van een ongeval, in je privéleven of op het werk, moet je je ziekenfonds verwittigen via de ongevalsaangifte.


En plus d'avertir la mutualité au moyen de la déclaration d'accident, vous devez le signaler à votre employeur pour que sa compagnie d'assurance accident du travail puisse éventuellement vous indemniser.

Je moet niet alleen je ziekenfonds verwittigen via de ongevalsaangifte, maar ook je werkgever op de hoogte brengen zodat zijn arbeidsongevallenverzekering je eventueel kan vergoeden.


Si vous avez la certitude que votre incapacité de travail ne dépassera pas la période de salaire garanti, vous ne devez pas avertir la mutualité.

Indien je zeker bent dat je arbeidsongeschiktheid de periode van gewaarborgd loon niet overschrijdt, moet je het ziekenfonds niet verwittigen.


Si un organisme vous octroie une pension, une indemnité, une allocation, un revenu d’intégration ou une rente, vous devez l’avertir au plus tôt de la naissance de votre enfant.

Trek je een pensioen, uitkering, leefloon of rente? Breng de instelling hiervan dan zo snel mogelijk op de hoogte van de geboorte van je kind.


Vous devez avertir vos patients de votre adhésion ou non à l’accord, de manière claire et compréhensible.

Alle zorgverleners zijn verplicht hun patiënten duidelijk en begrijpelijk te informeren of ze al dan niet zijn toegetreden tot de akkoorden.


Si un organisme vous octroie une pension, une indemnité, une allocation, un revenu d?intégration ou une rente, vous devez l?avertir au plus tôt de la naissance de votre enfant.

Trek je een pensioen, uitkering, leefloon of rente? Breng de instelling hiervan dan zo snel mogelijk op de hoogte van de geboorte van je kind.


Les pharmaciens qui travaillent déjà de la sorte vont placer des affiches pour vous avertir qu'ils peuvent vous demander votre e-ID.

De apothekers die al via het nieuwe systeem werken, zullen dat bekend maken door een affiche uit te hangen, waarop ze aangeven dat ze je e-ID voortaan kunnen vragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’en avertir votre ->

Date index: 2021-12-05
w