Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "etats-unis celui-là fait " (Frans → Nederlands) :

Famvir : litige sur le brevet En février 2010, Novartis et Teva ont conclu un règlement mettant fin au litige portant sur le brevet de Famvir aux Etats-Unis. Celui-là fait suite au procès intenté par Novartis à Teva qui s’est terminé en novembre 2009 par un verdict du jury en faveur de Novartis.

Famvir patent litigation In February 2010, Novartis and Teva reached a settlement ending the US patent litigation between them relating to Famvir after a trial against Teva in November 2009 had resulted in a jury verdict in favor of Novartis.


L’attention des médias a été focalisée sur certains sports qui semblaient comporter un risque cardiaque plus important, par exemple le squash en Grande Bretagne, le football et le cyclisme en Italie, le basket-ball aux Etats-Unis etc. En fait, le nombre rapporté d’arrêts cardiaques pendant le sport dépend davantage de la popularité de ce type de sport dans le pays concerné, donc du nombre de pratiquants, et de la façon dont les cas sont dépistés par les fédérations sportives.

Er is een zekere media-aandacht geweest voor sporten die een groter hartrisico leken in te houden, zoals squash in Groot-Brittannië, voetbal en fietsen in Italië, basketbal in de Verenigde Staten enz. In feite hangt het aantal gerapporteerde hartstilstanden tijdens het sporten meer samen met de populariteit van de sport in kwestie in het betrokken land, dus met het aantal beoefenaars, en met de wijze waarop de gevallen worden opgespoord door de sportfederaties.


Le premier trimestre 2010 a aussi été marqué par une baisse des ventes de ce produit par Genentech aux Etats-Unis, où Xolair fait l’objet d’une promotion commune de Novartis et de Genentech, qui se partagent une partie du résultat opérationnel.

The first quarter of 2010 also included lower sales to Genentech compared to the 2009 period for the US, where Novartis co-promotes Xolair with Genentech and shares a portion of operating income.


En 2006, « The Scientist » a classé Novartis parmi les « employeurs les plus attractifs » En 2006, pour la huitième année consécutive, le magazine « Working Mother » a classé Novartis Pharma (Etats-Unis) parmi les « cent meilleures entreprises pour les mères qui travaillent » En 2005, Novartis a pourvu à l’interne 73% des postes de dirigeants, contre 21% seulement en 2000 En 2006, selon « DiversityInc », Novartis Pharma (Etats-Unis) fait partie du « Top 50 » des entreprises

Novartis was selected a ‘Best place to work in industry’ by The Scientist in 2006 For the eighth consecutive year, Working Mother magazine named Novartis Pharma US one of the 2006 ‘100 best companies In 2005, 73% of leadership positions in Novartis were filled with internal candidates compared Novartis Pharma US was selected in 2006 as one of the ‘Top 50 companies’ by DiversityInc


D’ici à 2010, en recourant à des moteurs hybrides ou diesel avec filtre à particules, Novartis vise à réduire de 10% les émissions provenant de sa flotte de véhicules En 2005, pour la première fois, Novartis a fait installer des panneaux solaires sur l’un de ses bâtiments (East Hanover, Etats-Unis) Sur cinq ans, les 32 projets candidats en 2006 aux Novartis Energy Excellence Awards (troisième année d’existence) pourraient permettre d’économiser USD 50 millions Chez Novartis, au total, 90% des hydrocarbures utilisés proviennent du gaz ...[+++]

By 2010, Novartis intends to curb its vehicle emissions by 10% by using hybrid and diesel cars fitted with particulate filters In 2005, Novartis installed its first array of solar panels in East Hanover, US Over five years, the 32 projects submitted in 2006 to the Novartis Energy Excellence Awards (now in their third year) could yield net savings of USD 50 million Natural gas makes up 90% of the fuel used by Novartis globally


Aux Etats-Unis, les génériques au détail et les biosimilaires ont fait l’objet de 18 lancements à ce jour en 2009 (contre 17 sur toute l’année 2008), mais l’érosion des prix a réduit une partie des gains en volume.

17 in all of 2008), but price erosion offset some of the volume gains.


Les premières contributions du lancement d’Afinitor aux Etats-Unis ont soutenu Oncologie (USD 2,3 milliards, +11% en m. l.), tandis que Exforge et Rasilez/Tekturna ont fait de même pour le domaine thérapeutique stratégique Cardiovasculaire et métabolisme (USD 1,8 milliards, +9% en m. l.).

Initial contributions from the US launch of Afinitor supported Oncology (USD 2.3 billion, +11% lc), while Exforge and Tekturna/Rasilez underpinned the strategic Cardiovascular and Metabolism franchise (USD 1.8 billion, +9% lc).


«Uniquement en cas de preuve ou de forte suspicion d’infection bactérienne»: cet avertissement que la Food and Drug Administration aux Etats-Unis exige de mentionner dans les notices des médicaments à base d’antibiotiques devrait être superflu, mais montre que l’usage des antibiotiques fait manifestement encore souvent la panacée.

„Enkel te gebruiken bij bewijs of sterk vermoeden van bacteriële infectie”: deze waarschuwing die de Amerikaanse Food and Drug Administration doet vermelden op de bijsluiters van geneesmiddelen op basis van antibiotica, zou overbodig moeten zijn, maar toont aan dat antibiotica blijkbaar dikwijls als panacee worden gebruikt.


Dans un communiqué récent, la FDA aux Etats- Unis attire l’attention sur le fait que certains médicaments tels que les inhibiteurs de la pompe à protons pourraient également diminuer l’efficacité du clopidogrel, en inhibant l’enzyme responsable du métabolisme du clopidogrel dans sa forme active [ www.fda.gov/cder/drug/early_comm/ clopidogrel_bisulfate.htm ].

In een recent bericht vestigt de Amerikaanse FDA de aandacht op het feit dat bepaalde geneesmiddelen, o.a. de protonpompinhibitoren, eveneens de doeltreffendheid van clopidogrel zouden kunnen verminderen, door inhibitie van het enzym verantwoordelijk voor de omzetting van clopidogrel naar zijn actieve vorm [ www.fda.gov/cder/drug/early_comm/clopidogrel_bisulfate. htm ].


Aux Etats-Unis, Xolair fait l’objet d’une promotion commune de Novartis et de Genentech, qui se partagent une partie du résultat opérationnel.

Novartis co-promotes Xolair with Genentech in the US and shares a portion of operating income.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

etats-unis celui-là fait ->

Date index: 2021-06-13
w