Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’autorisation 12 02 2011 » (Français → Néerlandais) :

Date de première autorisation :14/02/2011 Date de renouvellement de l’autorisation :

Datum van eerste verlening van de vergunning:14/02/2011 Datum van hernieuwing van de vergunning: 31/01/2014


B. Date de renouvellement de l’autorisation : 12/02/2011.

B. Datum van vernieuwing van de vergunning: 12/02/2011.


10. Date de la première autorisation/renouvellement de l’autorisation 12/02/2002

10. Datum van eerste vergunning/hernieuwing van de vergunning 12/02/2002


Date de première autorisation: 24/02/1998. Date de renouvellement de l’autorisation: 12/03/2012.

Datum van eerste vergunning: 24/02/1998 Datum van hernieuwing van de vergunning: 12/03/2012


B. Date de renouvellement de l’autorisation : 25/02/2011

B. Datum van hernieuwing van de vergunning : 25/02/2011


Date de première autorisation : 19/02/2007 Date de dernier renouvellement : 10/11/2011

Datum van eerste verlening van de vergunning: 19/02/2007 Datum van laatste hernieuwing: 10/11/2011


Date de première autorisation: 14/04/2011 Date de renouvellement de l’autorisation : 16/12/2015

Datum van de eerste verlening van de vergunning : 28/02/2011 Datum van de eerste hernieuwing van de vergunning : 16/12/2015


Depuis le 4 février 2011, l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités offre une intervention pour l'enregistrement et la transmission des données des médicaments autorisés non-remboursables 12 .

Vanaf 4 februari 2011 komt de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging tegemoet in de registratie en het doorgeven van de gegevens van niet-vergoedbare, vergunde geneesmiddelen.


L’AFMPS autorise pour cette sorte de produits une dérogation cas par cas de sorte qu’ils puissent être mis sur le marché (cfr. Circulaire fournisseurs d’implants 2011/02).

Het FAGG staat voor dit soort producten geval per geval afwijkingen toe zodat ze op de markt kunnen gebracht worden (cfr omzendbrief verstrekkers van implantaten 2011/02).


A.R. du 02.12.2011 fixant le montant en vue du paiement d’une prime supplémentaire pour les prestations irrégulières et la création de l’emploi supplémentaire, prévu dans l’accord du 04.02.2011 et du 25.02.2011 qui ont été signés par le Gouvernement fédéral et les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs des secteurs de soins fédéraux pour le secteur des soins infirmiers à domicile, les maisons médicales et les maisons de soins psychiatriques pour l’année civile 2011, M.B. du 15.12.2011 (Ed.

K.B. van 02.12.2011 tot vaststelling van het bedrag ter betaling van een bijkomende vergoeding voor de onregelmatige prestaties en de creatie van bijkomende tewerkstelling, voorzien in de akkoorden van 04.02.2011 en 25.02.2011 die werden ondertekend door de federale Regering en de representatieve organisaties van werkgevers en werknemers van de federale gezondheidssectoren voor de sector van de thuisverpleging, in de wijkgezondheidscentra en de psychiatrische verzorgingstehuizen voor het kalenderjaar 2011, B.S. van 15.12.2011 (Ed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’autorisation 12 02 2011 ->

Date index: 2022-01-09
w