Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’étranger et pourraient servir » (Français → Néerlandais) :

Des incitants à suivre ces formations existent à l’étranger et pourraient servir d’exemple (comme une formation en journée avec récupération financière du manque à gagner).

Stimuleringen om deze opleidingen te volgen bestaan al in het buitenland en kunnen als voorbeeld dienen (zoals een dagopleiding met financiële recuperatie voor het inkomensverlies).


Les recommandations focalisées sur ce groupe professionnel particulier pourraient servir de base aux réflexions sur la prévention et la prise en charge du burnout chez d’autres professionnels de la santé.

De aanbevelingen die gericht zijn op deze bijzondere beroepsgroep kunnen dienen als basis voor overwegingen over preventie en verzorging van burn-out bij andere hulpverlenende beroepen.


À l'avenir, ils pourraient servir de base à une procédure personnalisée de prévention, de traitement et de soins.

In de toekomst zou dit de grondslag kunnen bieden voor een gepersonaliseerde preventie en medische behandeling en zorg.


La Banque Carrefour de la sécurité sociale, de son côté, a établi une série de normes minimales basées sur la série ISO19977 (le prédécesseur de la série ISO27000) qui pourraient servir d'exemple.

De Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid van haar kant heeft een set minimale normen opgesteld die zijn gebaseerd op de ISO19977-norm (de voorganger van de ISO27000- normen) en gebruikt zouden kunnen worden als voorbeeld.


Ainsi, ces échantillons pourraient servir de comparaison si des problèmes infectieux spécifiques survenaient pendant la grossesse.

Wanneer specifieke infectieuze problemen zich mochten voordoen tijdens de zwangerschap, kunnen deze stalen worden gebruikt voor verder onderzoek.


Carl Heyrman (NAVB-CNAC – Constructiv) a expliqué que, bien que le nombre d’accidents de travail ait diminué ces dernières années, on recommande d’accorder une attention particulière aux ouvriers de la construction étrangers, qui pourraient mal comprendre les mesures de sécurité.

Carl Heyrman van NAVB-CNAC-Constructiv kwam vertellen dat het aantal ongevallen op het werk in de afgelopen jaren is gedaald, maar dat nog bijzondere aandacht moet worden besteed aan buitenlandse bouwvakkers die misschien het nut van de veiligheidsmaatregelen niet begrijpen.


Les modèles trouvés à l’étranger et notamment celui des British Burn Care Networks, peuvent servir de source d’inspiration mais ils doivent être adaptés à la réalité belge.

Buitenlandse oplossingen, zoals de British Burn Care Networks, kunnen bij de uitwerking van dergelijke netwerken gebruikt worden als inspiratiebron. Maar dergelijke voorbeelden moeten steeds naar de Belgische realiteit worden vertaald.


Cela pourrait par exemple être le cas si plus de marge était dégagée pour l’apprentissage individuel: les GLEM pourraient alors servir d’environnement d’apprentissage pour les pairs.

Dat zou bijvoorbeeld ook het geval kunnen zijn indien meer ruimte wordt gemaakt voor ‘individual learning’: de LOK’s zouden dan kunnen dienen als een leeromgeving voor gelijken.


L’objectif de ce chapitre consiste à étudier les structures de prise en charge de la santé des médecins (prévention primaire, secondaire et tertiaire) mises en œuvre à l’étranger et à identifier celles qui pourraient être adoptées en Belgique.

Het doel van dit hoofdstuk is het onderzoeken van de buitenlandse structuren voor zorgverlening aan huisartsen (primaire, secundaire en tertiaire preventie), en om daarna na te gaan welke daarvan kunnen worden toegepast in België.


a) Estimez-vous qu’il serait opportun de prévoir une réglementation européenne fixant à quelles conditions et pour quels traitements des patients pourraient se rendre à l’étranger, en utilisant leur carte d’assurance maladie ? b) Êtes-vous disposée à prendre des initiatives en ce sens ?

a) Deelt u de mening dat het opportuun is dat er Europese regelgeving komt die vaststelt in welke omstandigheden en voor welke behandelingen patiënten naar het buitenland kunnen gaan en daarbij kunnen gebruik maken van de ziekteverzekeringskaart? b) Bent u bereid om daartoe de nodige initiatieven te nemen?


w