Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
1

Traduction de «édition du guide sera bientôt » (Français → Néerlandais) :

La nouvelle édition du guide sera bientôt disponible dans nos agences, mais vous pouvez déjà la consulter en cliquant ici.

De gidsen zijn binnenkort beschikbaar in onze kantoren, maar je kan 'Wegwijs in het ziekenhuis' al online bekijken.


La nouvelle édition du guide sera bientôt disponible dans nos agences, mais vous pouvez déjà la consulter en cliquant ici [1].

De gidsen zijn binnenkort beschikbaar in onze kantoren, maar je kan 'Wegwijs in het ziekenhuis [1]' al online bekijken.


La nouvelle édition du guide de BAPCOC sur les antibiotiques, qui sera bientôt disponible, peut certainement être utile.

De nieuwe editie van de BAPCOC-antibioticagids die binnenkort ter beschikking komt, kan hierbij zeker helpen.


La nouvelle édition du Répertoire Commenté des Médicaments (2013) est actuellement en cours d’impression et sera bientôt distribuée.

De nieuwe editie van het Gecommentarieerd Geneesmiddelenrepertorium (2013) wordt op dit ogenblik gedrukt en wordt binnenkort verspreid.


L’édition 2013 du Répertoire Commenté des Médicaments sera bientôt disponible.

Binnenkort komt de editie 2013 van het Gecommentarieerd Geneesmiddelenrepertorium ter beschikking.


Le guide sera bientôt disponible sur ce site (rubrique 'Pratique ambulatoire' > 'Recommandations').

De elektronische versie van 3de editie van de gids kan u vinden op deze website onder de rubriek 'Huisartsenpraktijk' > 'Aanbevelingen'.


Ce guide, édité à l’attention des voyageurs par l’asbl Question Santé en collaboration avec les Mutualités Libres, sera votre meilleur compagnon de voyage !

Deze gids, die uitgebracht werd door de vzw Omtrent Gezondheid in samenwerking met de Onafhankelijke Ziekenfondsen, wordt vast uw trouwste reisgezel!


Page qui sera envoyée : Guide hospitalisation - Nouvelle édition

Te verzenden pagina: Guide hospitalisation - Nouvelle édition


C’est la raison pour laquelle l’azithromycine ne sera pas non plus reprise dans l’édition révisée 2008 du " Guide belge des traitements anti-infectieux en pratique ambulatoire" de BAPCOC.

Dit is de reden waarom ook in de herziene editie van 2008 van de " Belgische gids voor anti-infectieuze behandeling in de ambulante praktijk" van BAPCOC, azithromycine niet wordt opgenomen.


Sur base de ces recommandations révisées, le Belgian Antibiotic Policy Coordination Committee (BAPCOC), en collaboration avec le Antibioticatherapiebeleidsgroep UZ Leuven, a rédigé de nouvelles recommandations pour la Belgique; celles-ci paraîtront dans la prochaine édition du Guide des Antibiotiques (2008) [celle-ci sera disponible via www.health. fgov.be/antibiotics/, cliquer successivement à gauche sur « Pratique ambulatoire » et à droite sur « Recommandations (HTML) »].

Op basis van deze herziene aanbevelingen heeft het Belgian Antibiotic Policy Coordination Committee (BAPCOC), samen met de Antibioticatherapiebeleidsgroep UZ Leuven, nieuwe aanbevelingen voor België opgesteld; deze zullen verschijnen in de volgende editie van de Antibioticagids (2008) [deze zal beschikbaar zijn via www.health.fgov.be/antibiotics/, klik achtereenvolgens links “Huisartsenpraktijk” en rechts “Aanbevelingen (HTML)].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

édition du guide sera bientôt ->

Date index: 2023-04-01
w