Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été reproduites comme le surcoût " (Frans → Nederlands) :

Lorsqu’une comparaison des dépenses réelles avec les incidences budgétaires estimées par la CRM est possible (c.-à-d. lorsque les incidences budgétaires ont été reproduites comme le surcoût net du nouveau médicament), les écarts calculés se situent entre 1 et 400 %.

Daar waar een vergelijking van de reële uitgaven met de door de CTG geschatte budgetimpacten mogelijk is (dwz. wanneer de geschatte budgetimpacten zijn weergegeven als de netto meerkost van het nieuwe geneesmiddel), worden afwijkingen berekend gelegen tussen 1 en 400%.


Le coût de séjour hospitalier fixé par jour (de 371 euros en moyenne par séjour pour 2008) représente plus des deux tiers du surcoût, comme l’illustre le tableau.

De verblijfkost per dag in het ziekenhuis van €371 (gewogen gemiddelde voor tweede helft van 2008) is verantwoordelijk voor meer dan twee derden van de extra kosten (zie tabel A).


Cette activité n'est actuellement pas rémunérée de manière spécifique dans notre pays et peut donc être considérée par certains comme un " luxe" ou un surcoût inutile (68).

Deze activiteit wordt momenteel niet specifiek verloond in ons land en kan dus door sommigen als een “luxe” of overbodige meerkost beschouwd worden (68).


2) Le Service des indemnités de l’INAMI a calculé qu ’ une augmentation du montant mensuel des revenus pour pouvoir être considéré comme personne à charge de 743,75 EUR à 765,18 EUR sur base annuelle implique un surcoût d’approximativement 7 400 000 EUR (assurance indemnités pour les travailleurs salariés et assurance indemnités pour les travailleurs indépendants).

2) De Dienst voor uitkeringen van het RIZIV heeft berekend dat een verhoging van het maandbedrag aan inkomen om als persoon ten laste beschouwd te kunnen worden, van 743,75 EUR tot 765,18 EUR op jaarbasis een meerkost inhoudt van ongeveer 7 400 000 EUR (uitkeringsverzekering voor werknemers en uitkeringsverzekering voor zelfstandigen).


Ce surcoût a été calculé comme suit : par hôpital et par intervention, on a fait la différence entre les dépenses réelles pour les prestations de réanimation et les dépenses moyennes nationales.

De berekening gebeurde als volgt: per ziekenhuis en per ingreep werd het verschil gemaakt tussen de reële uitgaven voor reanimatieverstrekkingen en de rijksgemiddelde uitgaven.


N’est alors obtenue qu’une approximation des dépenses réelles (total virtuel) ; les montants (par exemple ceux reproduits dans le top 80 – tableau III. 2) ne doivent pas être considérés comme des montants absolus.

Hierdoor bekomt men slechts een benadering van de reële uitgaven (virtueel totaal) en moeten de bedragen (bijvoorbeeld zoals weergegeven in de top 80 – tabel III. 2) niet als absolute bedragen gelezen worden.


Si, au terme de la première année civile complète d’application de la convention, le nombre de patients âgés de moins de 18 ans qui suivent effectivement un programme de rééducation dans le cadre de la présente convention (tels que l’indiquent les chiffres de production reproduits à l’article 20 de la présente convention) est supérieur au nombre de patients qui a été pris comme base pour fixer l’équipe de démarrage, cet encadrement doit être adapté au plus tard à ce moment au nombre réel de patients comptabilisés à la fin de cette pre ...[+++]

Indien op het einde van het eerste volledige kalenderjaar dat de overeenkomst van toepassing is, het aantal patiënten jonger dan 18 jaar dat effectief een revalidatieprogramma volgt in het kader van deze overeenkomst (zoals dat onder meer kan afgeleid worden uit de in artikel 20 van deze overeenkomst bedoelde productiecijfers), hoger is dan het aantal patiënten waarop de startequipe is gebaseerd, dan moet uiterlijk op dat ogenblik de omkadering worden aangepast in functie van het werkelijk aantal patiënten op het einde van het eerste volledige kalenderjaar.


Peut‑être suffira‑t‑il de relever que le texte reproduit entre guillemets au premier alinéa de la note du C. P.A.S. de Mons comme étant celui de l'article 458 du Code pénal, est un texte incomplet, qui omet la mention des «médecins, chirurgiens, officiers de santé ..». auxquels s'applique spécialement cet article du Code pénal.

Het is wellicht reeds voldoende erop te wijzen dat de tekst tussen aanhalingstekens in de eerste alinea van de nota van de O.C. M.W. van Mons, het zogezegde artikel 458 van het Strafwetboek, niet volledig is: de vermelding «Geneesheren, heelkundigen, officieren van gezondheid..». is weggelaten waarop dit artikel in de eerste plaats van toepassing is.


Cette augmentation du nombre d’appels est un phénomène qui se reproduit chaque année en cas de conditions extrêmes, comme de grosses chaleurs ou un froid glacial.

Deze stijging van het aantal oproepen is een jaarlijks terugkerend fenomeen bij extreme weersomstandigheden, zoals grote hitte en felle kou.


Un cheval de Troie n’est pas un virus informatique, en ce sens qu'il ne se reproduit pas par lui-même, fonction essentielle pour qu’un logiciel puisse être considéré comme un virus.

Een Trojan horse is geen informaticavirus in die zin dat het zich niet zelf reproduceert, wat wel een essentieel kenmerk is om software als een virus te kunnen beschouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été reproduites comme le surcoût ->

Date index: 2023-03-06
w